The Government is determined to decisively reverse the infant mortality rate, which has increased slightly owing to the onset of HIV/AIDS. |
Правительство твердо намерено решительно снизить уровень детской смертности, который несколько вырос в связи с распространением ВИЧ/СПИДа. |
The bond portfolio outperformed SBWGBI but had slightly higher volatility. |
Доходность вложений в облигации была выше, чем для индекса SBWGBI, но эти вложения характеризовались несколько большей неустойчивостью. |
The proportion of men employed outside of the agricultural sector was slightly higher than for women. |
Доля мужчин, работающих в не связанных с сельским хозяйством секторах, несколько превышала долю женщин. |
It was found to be working well, and slightly amended guidance was issued in June 2002. |
Выяснилось, что она действует хорошо, после чего в июне 2002 года была издана несколько измененная инструкция. |
Lebanon's economic performance improved slightly over 2002, reflecting a growth in tourism and exports, while domestic demand remained stagnant. |
В течение 2002 года несколько улучшились показатели экономической деятельности в Ливане, что отразилось в росте туризма и объема экспорта, в то время как спрос на внутреннем рынке оставался неизменным. |
Inflationary pressures edged slightly upward but, on the whole, remained modest this year. |
В рассматриваемом году инфляционное давление несколько повысилось, но в целом осталось умеренным. |
The comparable figure for unattached females was slightly lower. |
Соответствующая величина дохода одиноких женщин была несколько ниже. |
These figures may be slightly higher on average than reality because these are the loan levels approved student aid. |
Среднее значение этих данных может оказаться несколько завышенным по сравнению с фактическим положением, поскольку речь идет о размерах ссуд по линии утвержденной помощи студентам. |
Initiatives with a slightly different emphasis were also developed compared with those seen from the regional consultations. |
Были также разработаны ини-циативы несколько иной направленности по срав-нению с региональными консультативными сове-щаниями. |
Tensions among the population of Kosovo decreased slightly during the reporting period. |
В отчетный период напряженность в отношениях между жителями Косово несколько ослабла. |
Draft article 13 mirrored draft article 7, while the meaning elsewhere was slightly different. |
Проект статьи 13 точно отражает проект статьи 7, в других же статьях проекта конвенции этот термин имеет несколько иное значение. |
While funding levels were slightly lower than 2008, they were not as seriously affected by the recession and global financial crisis as feared. |
Хотя объемы финансирования были несколько меньше, чем в 2008 году, они не так серьезно пострадали в результате рецессии и глобального финансового кризиса, как этого опасались. |
The question of the permissibility of recharacterizations of interpretative declarations should be approached slightly differently. |
З) Вопрос о действительности переквалификации заявлений о толковании следует рассматривать под несколько иным углом зрения. |
Concerning vehicles (wagons), the procedure is slightly different. |
В случае транспортных средств (вагонов) существует несколько иная процедура. |
There is slightly less variety in the main contraceptive methods used in high-fertility countries. |
В странах с высокой рождаемостью основные используемые методы несколько менее разнообразны. |
The Ethics Office implemented its 2010 work plan with a slightly smaller team than had been reported in 2009. |
З. Бюро по вопросам этики выполняло свой план работы на 2010 год, располагая несколько меньшим числом сотрудников, чем то, которое было указано в 2009 году. |
Among urban population, these figures were slightly lower: 16.4% and 12.6%, respectively. |
Для городских жителей эти цифры были несколько ниже: 16,4 процента и 12,6 процента соответственно. |
However, first, if you will indulge me, I would like to share with colleagues some important developments of a slightly different nature. |
Однако сперва, с вашего позволения, я хотел бы поделиться с коллегами кое-какими важными событиями несколько иного свойства. |
The surpluses have since recovered slightly but are expected to stay below 5 per cent in 2011-2012. |
Впоследствии его величина несколько выросла, но в 2011 - 2012 годах, как ожидается, она не превысит 5 процентов. |
Several countries have slightly amended the relief available upon recognition to align article 20(1) with domestic law. |
Несколько стран лишь слегка изменили положения о судебной помощи, предоставляемой после признания, с целью приведения положений пункта 1 статьи 20 в соответствие с внутренним законодательством. |
As a consequence of double registrations, the records of the Danish Court Administration slightly overestimate the number of households being evicted. |
По причине двойной регистрации данные, полученные от Судебной администрации Дании, несколько завышают число домашних хозяйств, подвергнутых выселению. |
However, the number of young persons that mix alcohol and pills is slightly higher. |
Тем не менее, число молодых людей, которые одновременно потребляют алкоголь и наркотические таблетки, несколько выше, чем в среднем по Европе. |
The population of men is slightly more prevalent until the age of 30. |
Мужское население несколько превалирует до 30-летнего возраста. |
The slightly higher rate for females is worth noting. |
Следует отметить несколько более высокий уровень грамотности среди женщин. |
From a slightly different perspective, the analysis of foreign direct investment figures can also be complicated by SPEs. |
Анализ показателей прямых иностранных инвестиций также может затрудняться СЮЛ исходя из несколько иной перспективы. |