For this reason, provision for contractual services has been slightly reduced in the budget for 2003/04. |
В этой связи в бюджете на 2003/2004 год была несколько снижена сумма ассигнований на услуги по контрактам. |
The data for 1999 indicate that the UNDP presence was compressed slightly. |
Данные за 1999 год свидетельствуют о том, что доля ПРООН несколько снизилась. |
Savings had been realized mainly as a result of an actual troop strength that was slightly lower than authorized and lower operating costs. |
Экономия средств была получена главным образом за счет как фактической численности войск, которая несколько ниже, чем разрешено, так и меньших оперативных расходов. |
The share of women among the highest ranking officials in State administration has grown slightly from 2003. |
Доля женщин среди должностных лиц самого высокого уровня в системе государственного управления несколько возросла по сравнению с 2003 годом. |
The language in this paragraph differs slightly from the language in the OECD Model Convention. |
Используемые в данном пункте формулировки несколько отличаются от формулировок типовой конвенции ОЭСР. |
The question of the validity of reclassifications of interpretative declarations must be approached from a slightly different angle. |
Вопрос о действительности переквалификации заявлений о толковании представляется под несколько иным углом зрения. |
This is slightly higher than in 1992. |
Это несколько больше, чем в 1992 году. |
Rates were also high in the semi-private sector, although slightly lower. |
Показатели для полупубличных образовательных учреждений также высоки, хотя и несколько ниже. |
Rates for women have been slightly lower than those for men since 1974. |
Показатели неграмотности среди женщин с 1974 года, как правило, остаются несколько ниже аналогичного показателя для мужского населения. |
In the most recent reporting round, compared to the previous year, timeliness of reporting had slightly improved. |
Своевременность представления данных в самом последнем цикле несколько улучшилось по сравнению с предыдущим годом. |
The share of the more environmentally friendly modes (i.e. bus/coach, rail and tram/metro) has declined slightly. |
Доля более экологически благоприятных видов транспорта (т.е. автобус, железная дорога и трамвай/метро) несколько снизилась. |
Allow me, in dealing with this subject, to take a look slightly wider than the mandate of this Conference. |
И позвольте мне при рассмотрении этой темы смотреть на вещи несколько шире мандата данной Конференции. |
There are slightly more men than women in possession of an authorization domicile. |
Так, например, несколько большее число мужчин, чем женщин, получили разрешение на поселение. |
While forests decreased by about 5 per cent between 1980 and 1995, the rate of deforestation has been declining slightly. |
Хотя площадь лесов сократилась в период с 1980 по 1995 год примерно на 5 процентов, темпы обезлесения несколько замедлились. |
The actual wording should be adapted somewhat, since the text of slightly different. |
Нынешнюю формулировку следует слегка скорректировать, так как текст этого подпункта является несколько иным. |
Recruitment into the Director and higher categories was slightly below the level of the period 1999-2000. |
Что касается категории директоров и выше, показатели набора были несколько ниже соответствующих показателей за период 1999-2000 годов. |
Predictability has increased slightly compared to 2000. |
По сравнению с 2000 годом несколько возросла предсказуемость. |
A slightly larger or faster-moving particle might have caused a coolant leak, prematurely terminating the mission. |
Несколько более крупная или более быстрая частица могла бы привести к утечке хладагента и преждевременному прекращению программы полета. |
International aid flows declined through the 1990s, before stabilizing slightly in the last two years of the decade. |
На протяжении всех 90-х годов наблюдалось сокращение международных потоков помощи, которые затем в последние два года десятилетия несколько стабилизировались. |
The average number of children per family was about 7, although that number was slightly higher in rural areas. |
Среднее число детей на семью составляет примерно 7 человек, хотя эта цифра несколько выше в сельских районах. |
Life expectancy now is slightly higher than reported in the initial report. |
Средняя продолжительность жизни в настоящее время несколько выше данных, сообщенных в первоначальном докладе. |
This gap is slightly wider if total hourly earnings are considered, including overtime. |
Если учитывать общий почасовой заработок, включая сверхурочные, то разница в оплате несколько увеличится. |
As a result of rounding, (sub)totals in this table may differ slightly from the sum of individual components. |
В результате округления итоговые данные в этой таблице могут несколько отличаться от суммы индивидуальных компонентов. |
In 2001, the total volume of passenger traffic and passenger turnover decreased slightly compared to the previous year. |
В 2001 г. общий объем перевозок пассажиров и пассажирооборот несколько снизились по сравнению с предыдущим годом. |
Although this figure was higher than in the previous year, contributions towards the Annual Programme declined slightly. |
Хотя эта цифра была выше, чем в предыдущем году, взносы в Годовую программу несколько снизились. |