The proportion of women in senior positions increased slightly. |
Доля женщин на руководящих должностях несколько возросла. |
Here the differential (-9.4 per cent) is slightly less than in the federal public sector. |
Здесь разница (- 9,4 процента) несколько ниже, чем в государственном секторе на федеральном уровне. |
This is slightly higher than in 1992 (48.4%). |
Это несколько больше, чем в 1992 году (48,4 процента). |
This was a slightly larger increase than in the previous 5-year period (0.3 per cent). |
Этот прирост несколько превысил показатель за предыдущий пятилетний период (0,3 процента). |
Ms. Van Buerle (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the two fact-finding missions had slightly different purposes. |
Г-жа Ван Буэрле (Директор, Отдел по планированию программ и бюджету) говорит, что две миссии по установлению фактов преследуют несколько различные цели. |
Participation is slightly higher among men with disabilities than among women. |
Для мужчин-инвалидов соответствующая доля несколько выше, чем для женщин-инвалидов. |
In this group, only immunization against tetanus in young people of 18 is slightly worse. |
Несколько хуже обстоит дело только с вакцинацией против столбняка в группе молодых людей в возрасте 18 лет. |
During the same period the number of acts of violence with ultra-right motives rose slightly from 708 to 746. |
В течение того же периода времени количество актов насилия по ультраправым мотивам несколько возросло - с 708 до 746. |
The situation is slightly more complicated when no bill of lading but another transport document has been issued. |
Ситуация несколько усложняется в случаях, когда выдается не коносамент, а иной транспортный документ. |
Koko scores slightly lower than a child of the same age. |
Результаты Коко несколько ниже, чем ребенка в того же что и она возрасте. |
I am slightly concerned your measures of containment are losing their effectiveness. |
Я несколько обеспокоен, что меры по сдерживанию эпидемии перестают быть эффективными. |
Respect for the right to physical integrity improved slightly in the second half of 2007. |
Во второй половине 2007 года положение с соблюдением права на физическую неприкосновенность несколько улучшилось. |
The statistics showed that the rate of racist crimes in the Czech Republic was relatively stable or even declining slightly. |
Статистические данные свидетельствуют о том, что показатель расистких преступлений в Чешской Республике относительно стабилен и даже несколько снизился. |
However, the figure dropped slightly in 2005. |
Однако в 2005 году этот показатель несколько снизился. |
Actually, I was married a few months ago, so slightly worse. |
Вообще-то, я женился несколько месяцев назад, так что, немного хуже. |
The number of war-affected young people in community-based recovery programmes fell slightly short of the target, due to an implementing partner's funding constraints. |
По причине проблем с финансированием, возникших у партнера-исполнителя, количество пострадавших в результате войны молодых людей, охваченных программами общинного восстановления, оказалось несколько ниже запланированного. |
While global heroin seizures edged up further in 2009, heroin seized in Europe scaled back slightly. |
В то время как общемировой объем изъятий героина увеличился в 2009 году еще больше, изъятия героина в Европе в 2009 году несколько сократились. |
After conducting a public consultation on the initial 16 indicators, the Ministry of Finance presented a slightly revised set of indicators in the 2006 national budget. |
После всенародного обсуждения первоначальных 16 показателей Министерство финансов представило несколько видоизмененный комплекс показателей в национальном бюджете на 2006 год. |
Follow-up support for the country-led initiative is consolidated, with a slightly reduced budget; |
Поддержка последующих мероприятий инициативы при руководящей роли стран консолидирована, что позволило несколько сократить бюджет; |
The substance was similar to CFC-12 and CFC-113 although it had a slightly higher cross section in the key "window" of 190 to 210 nanometres. |
Данное вещество сходно с ХФУ-12 и ХФУ-113, хотя оно отличается несколько более высоким срезом в ключевом "окне" от 190 до 210 нанометров. |
During the first five months of 2013, the coffee composite indicator price was less volatile and rebounded slightly from its low in December 2012. |
В первые пять месяцев 2013 года цена на кофе, рассчитываемая в виде комбинированного показателя, отличалась меньшей волатильностью и несколько выросла по отношению к низкому уровню декабря 2012 года. |
Compared to the last report (2005), the rate for the unmarried slightly decreased, while the rates for the married and for the divorced and/or the widowed slightly increased. |
По сравнению с последним докладом (2005 год), показатели среди незамужних женщин несколько снизились, а среди замужних женщин и разведенных и/или вдов несколько повысились. |
Of those reporting, 27 reported on time, slightly more than in 2004 and slightly fewer than in 2003. |
Из них данные в срок представили 27 Сторон, что несколько превышает показатель 2004 года и несколько ниже показателя 2003 года. |
To compensate for this, additional villages in other areas were to be returned to the Greek Cypriots, giving them slightly more returns but slightly less territory and coastline than in the previous map. |
Для обеспечения соответствующей компенсации киприотам-грекам предполагалось возвратить дополнительные деревни в других районах, предоставив им несколько большее число деревень, но несколько меньшую территорию и протяженность побережья, чем это предусматривалось в соответствии с предыдущим планом. |
The future climate scenarios examined so far indicated that regional emissions would have a slightly stronger influence on ozone regionally, whereas the long-range influence would be slightly weakened. |
Рассмотренные до сих пор сценарии изменения климата в будущем показывают, что региональные выбросы будут оказывать несколько большее влияние на озон в региональных масштабах, тогда как их долгосрочное влияние несколько уменьшится. |