Английский - русский
Перевод слова Slightly
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Slightly - Несколько"

Примеры: Slightly - Несколько
2007 showed a slightly higher proportion of females, at 96% compared to males at 95.6%; and figures show close to universal primary school enrolments. В 2007 году доля девочек несколько возросла, составив 96 процентов по сравнению с 95,6 процента для мальчиков; имеющиеся данные свидетельствуют об обеспечении практически всеобщего начального образования.
Mr. O'Flaherty suggested that, for the wording of paragraph 48 to cover both civil and criminal law, the changes proposed by Sir Nigel could be modified slightly. Г-н О'Флаэрти говорит, что, для того чтобы пункт 48 касался как гражданского, так и уголовного права, поправки, предложенные сэром Найджелом Родли, следует несколько изменить.
Mr. Mutoka exerts a near monopoly on the entire flow of gold owing to his ability to pay slightly above market prices and maintain a web of pre-financing networks operating in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. Г-н Мутока обладает почти полной монополией на все поставки золота в силу того, что у него есть возможность предлагать цены несколько выше рыночных и поддерживать систему предоплаты, функционирующую в Бурунди и Демократической Республике Конго.
The cash position nevertheless improved slightly during the current financial year, from $88 million to $105.5 million. Тем не менее положение с наличностью в текущем финансовом году несколько улучшилось с 88 млн. долл. США до 105,5 млн. долл. США.
Even though the trend has been slightly reversed over the past two years, thanks in particular to the renewed momentum of economic growth, the poverty index is not what we had hoped. Хотя за последние два года тенденция несколько видоизменилась, в частности благодаря обретенной динамике экономического роста, показатели нищеты не те, на которые мы рассчитывали.
Annual immigration flow data were slightly more frequently supplied than flow data derived from the question about the previous residence. Годовые данные о потоках иммигрантов представлялись несколько чаще, нежели данные о потоках, полученные с помощью вопроса о последнем месте проживания.
Since 2005, however, funding has grown for the first time at a slightly lower annual pace than total official development assistance flows as reported by the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC). Однако, по сведениям Организации экономического сотрудничества и развития/Комитета содействия развитию (ОЭСР/КСР), среднегодовые темпы роста финансирования впервые после 2005 года несколько замедлились по сравнению с общим объемом официальной помощи в целях развития.
The new Criminal Code that entered into effect on 15 November 2011 also gives the court scope to impose a slightly different restraining order forbidding the perpetrator to enter a specified area. Новый Уголовный кодекс, вступивший в силу 15 ноября 2011 года, также дает суду право на издание несколько иного ограничительного судебного приказа, запрещающего правонарушителю находиться в определенном районе.
With approximately 15 per cent of its investments in emerging markets, the Fund was slightly ahead of the recognized benchmarks, such as the Morgan Stanley Capital International World index. Разместив почти 15 процентов своих инвестиций на рынках стран с формирующейся рыночной экономикой, Фонд несколько превосходит признанные эталонные показатели, такие как мировой индекс компании «Морган Стенли кэпитал интернэшнл».
The projected cash balance for the end of December 2012 was slightly lower than the amount at the end of 2011. Согласно прогнозам, на конец декабря 2012 года остаток денежных средств составит несколько меньшую сумму, чем в конце 2011.
While it was true that European programmes had suffered slightly in 2010 as a result of the dramatic situation in the Horn of Africa, UNHCR remained committed to voluntary repatriation as the preferred solution. Хотя в 2010 году европейские программы действительно несколько пострадали в результате тяжелейшей ситуации на Африканском Роге, УВКБ по-прежнему считает добровольную репатриацию предпочтительным решением.
A slightly more liberal line is taken by decisions that accept the electronic filing of administrative complaints for the purpose of meeting a statutory deadline, at least as long as they are subsequently confirmed by regular correspondence. Отражением несколько более либеральной позиции являются решения, допускающие подачу жалоб административного характера в электронной форме в целях соблюдения установленных законом сроков, при условии, что такие жалобы впоследствии подтверждаются обычными почтовыми отправлениями.
The percentage of cases that fall in this category has decreased slightly over the years, but is still at 11 per cent of the total number of cases. За прошедшие годы количество дел в этой категории несколько сократилось, но по-прежнему составляет 11 процентов всех дел.
In comparing the two most recent exposures, the average trend (i.e. trend calculated form average annual data from sites) for carbon steel is slightly increasing. Сравнение данных двух последних серий испытаний показывает, что средний тренд (т.е. тренд, рассчитанный на основе среднегодовых данных, полученных на испытательных участках) по углеродистой стали несколько повысился.
Given the range of costs and resultant economic performance, a combined cycle gas turbine system would be more expensive to implement, but slightly more profitable than pipeline sales. С учетом диапазона колебания затрат и итоговой экономической эффективности система с использованием газовой турбины комбинированного цикла будет более дорогостоящей в реализации, однако несколько более прибыльной в сравнении с вариантом трубопровода.
Those EU Member States that reported effectively on priority diseases continue to perform well on their reporting on secondary water-related diseases, although slightly less than before. Государства члены ЕС, эффективно представившие данные по приоритетным заболеваниям, характеризуются хорошими показателями представления отчетности по вторичным связанным с водой заболеваниям, хотя эти показатели несколько хуже в сравнении с предыдущим периодом.
In the case of warning signs this means that VMS are only used when the danger is imminent (which sometimes gives the message displayed a slightly different meaning than its counterpart already in the Convention). В случае предупреждающих знаков ЗИС используются только при возникновении опасности (в результате чего передаваемые сообщения иногда имеют несколько иное значение, чем на аналогичных знаках, уже фигурирующих в Конвенции).
Furthermore, although their numbers will be declining in all major areas by 2050, by that date the populations of children and young persons will be slightly larger than they are today. Кроме того, хотя к 2050 году их численность во всех основных регионах будет сокращаться, все равно к этому сроку детское и молодежное население будет несколько большим, чем в настоящее время.
Noting that the 2004-2005 spending rate was slightly lower than in the previous biennium, the Group stressed the need for the financial resources provided to UNIDO to be utilized evenly, efficiently and effectively. Отмечая, что показатель расходов за 2004-2005 годы несколько меньше соответствующего показателя за предыдущий двухгодичный период, Группа подчеркивает, что предоставляемые ЮНИДО финансовые ресурсы необходимо исполь-зовать равномерно, эффективно и рационально.
In 2006, women accounted for approximately 10% of all cadets (10% in the Army and Air Force and slightly more in the Navy). В 2006 году на женщин приходилось около 10% от общей численности курсантов офицерских школ (10% в сухопутных войсках и военно-воздушных силах и несколько больше в военно-морском флоте).
Since the definition of torture contained in the Covenant and that in the Convention against Torture differed slightly in scope, the definition adopted in Sudanese legislation should cover both instruments. Поскольку определения пыток в Пакте и в Конвенции против пыток несколько отличаются по охвату, определение, закрепленное в суданском законодательстве, должно отражать положения обоих документов.
The number of female teacher trainees at the National Institutes of Education increased between 2002 and 2006, but the female to male ratio decreased slightly (Table 10.9). Число женщин среди студентов, осваивавших профессию учителя, в национальных институтах образования в период 2002 - 2006 годов возросло, однако отношение численности женщин к численности мужчин несколько уменьшилось (см. таблицу 10.9).
Male labour-force participation rates dropped slightly, from 80.5 per cent in 1996 to 79 per cent in 2006. Доля мужчин в рабочей силе несколько снизилась - с 80,5 процента в 1996 году до 79 процентов в 2006 году.
The share of female judges in the judicial branch of power is higher in average than that of male judges and has been slightly increased during the recent years. Доля судей-женщин в органах судебной власти в среднем выше, чем доля судей-мужчин, и за последние годы она несколько возросла.
In 2005/06, they moved slightly ahead of boys (97.1 per cent as against 97 per cent). В 20052006 годах он у девочек оказался несколько выше, чем у мальчиков, и составил 97,1% против 97%.