Although there are no sufficient male respondents in the survey that would provide reliable data for males above 30 years, it may be asserted that there are slightly more women in these age groups who have been assaulted. |
Хотя в обследовании не приняло участие достаточное число мужчин-респондентов для того, чтобы обеспечить надежность данных по мужчинам в возрасте старше 30 лет, можно утверждать, что они несколько чаще, чем женщины этих возрастных групп, подвергались насилию. |
The proportion of female heads of household is slightly higher in urban (29 per cent) than in rural areas (22 per cent). |
Доля женщин, возглавляющих домохозяйства, несколько выше в селах (29%) по сравнению с городами (22%). |
With North American structural panel manufacturers increasingly looking offshore for new markets, overall production of structural panels in the region are expected to increase slightly in 2011. |
Поскольку производители конструкционных плит в Северной Америке активно ищут рынки сбыта за пределами континента, общий объем производства этой продукции в регионе в 2011 году должен несколько возрасти. |
The PNTL budget was slightly reduced for 2010 as compared with 2009, and is projected to be further reduced in 2011. |
По сравнению с 2009 годом в 2010 году бюджет НПТЛ был несколько урезан, и, как ожидается, будет еще меньше в 2011 году. |
Sea-level rise is driven by expansion of the upper ocean layers due to increases in subsurface ocean temperature and slightly modified by the transfer of water between the oceans and land-based reservoirs. |
Повышение уровня моря вызывается расширением верхних слоев воды в океанах вследствие роста температуры в приповерхностных слоях и несколько меняется в результате обмена водными массами между океанами и континентальными водоемами. |
New Caledonia has one of the largest economies in the Pacific Islands region, with its gross domestic product (GDP) per capita slightly higher than that of New Zealand. |
Новая Каледония имеет одну из самых крупных экономических систем в регионе Тихоокеанских островов, причем ее валовой внутренний продукт (ВВП) несколько превышает ВВП Новой Зеландии. |
This was a slightly lower rate of increase in the number of parties to both Conventions than during the period covered by the previous report. |
Число стран, присоединившихся к обеим конвенциям, в этот период было несколько меньше, чем в период, охватываемый предыдущим докладом. |
Along those lines, however, Mexico would propose a slightly different change to paragraph 17 than the one suggested by the delegation of Cuba. |
Вместе с тем, Мексика хотела бы предложить внести в пункт 17 изменение, которое несколько отличается от того, которое предлагает делегация Кубы. |
In 2007, one-half of Jamaican households (51.2 per cent) had one or less person per habitable room, increasing slightly by 1.3 percentage points between 2004 and 2006. |
В 2007 году половине ямайских домашних хозяйств (51,2%) на одну жилую комнату приходился один человек или менее, а в 2004-2006 годах этот показатель несколько увеличился на 1,3%. |
The socio-economic factors that fuelled the 2006 crisis - such as land and property regimes, a large youth population and high levels of unemployment - have improved slightly but it will take many years for them to be fully addressed. |
Социально-экономические проблемы, которые подпитывали кризис 2006 года, например режимы землевладения и собственности, большая доля молодого населения и высокий уровень безработицы, несколько сгладились, однако чтобы полностью их решить, потребуются многие годы. |
Morphine seizures in Afghanistan reached 5.2 tons in 2009, slightly exceeding the previous record of 5.0 tons registered in 2007. |
В Афганистане в 2009 году было изъято 5,2 тонны морфия, что несколько выше предыдущего рекордного уровня в 5 тонн, достигнутого в 2007 году. |
At the same time, as no information has yet been collected to assess implementation rates, the United Nations performance in this regard remains slightly below average. |
В то же время, поскольку пока не было получено никакой информации для оценки показателей выполнения рекомендаций, степень эффективности Организации Объединенных Наций в этой области остается несколько ниже средней. |
Ms. Kok Li Peng (Singapore): My delegation joins the debate today slightly encouraged by what we have seen in the latest annual report of the Security Council (A/65/2). |
Г-жа Кок Ли Пенг (Сингапур) (говорит по-английски): Наша делегация принимает участие в сегодняшних прениях несколько воодушевленная тем, о чем мы узнали из последнего ежегодного доклада Совета Безопасности (А/65/2). |
The country had a surplus of $6.6 billion in trade in service trade in 2009, which was slightly lower than in 2008. |
В 2009 году положительное сальдо торговли услугами страны составило 6,6 млрд. долл. США - несколько меньше, чем в 2008 году. |
Visitors from the field staff category, specific to the Secretariat, displayed a slightly different distribution: job and career constituted their main category, compensation and benefits came second and evaluative relationships third. |
Обращения посетителей из категории полевого персонала, относящегося к Секретариату, распределяются несколько иначе: основной категорией для них являются работа и карьерный рост, второй - выплата вознаграждений и пособий, а третьей - отношения в рамках служебной аттестации. |
Currently, UNIFIL maintains some assets in stock at levels slightly exceeding the stock ratios recommended by the Department of Field Support, owing to ongoing projects and in order to fulfil other requirements. |
В настоящее время количество некоторых активов ВСООНЛ несколько превышает объемы, рекомендованные Департаментом полевой поддержки в связи с осуществлением текущих проектов и необходимостью удовлетворения других потребностей. |
We know of other rules that provide that the remaining arbitrators can decide the case where an arbitrator refuses to participate, but the changes here contemplate a slightly different situation. |
Нам известны другие нормы, которые предусматривают, что, когда один арбитр отказывается участвовать в разбирательстве, оставшиеся арбитры могут вынести решение по делу, однако предлагаемые изменения предполагают несколько иную ситуацию. |
Underlying consumer price inflation, as measured by CPI adjusted for changes in excise duties and excluding energy (CPI-ATE), has increased slightly more than the inflation target since the summer of 2008. |
Исходная инфляция потребительских цен, измеряемая в показателях ИПЦ, скорректированных применительно к изменениям в акцизных сборах и без учета энергоносителей (ИПЦ-АТЕ), с лета 2008 года несколько превысила целевой показатель инфляции. |
The data reveals that the IIFs established within integrated financing strategies other than the ones devised by the GM were slightly more supported than those devised by the GM. |
Данные говорят о том, что КИРП, созданные в рамках комплексных стратегий финансирования, не разработанных ГМ, получили несколько большую поддержку, чем те, которые были разработаны ГМ. |
Further, the number of recommendations in progress or already implemented declined slightly whereas the number of recommendations not started increased. |
Кроме того, несколько сократилось число рекомендаций, которые выполняются или уже выполнены, а число рекомендаций, осуществление которых еще не началось, возросло. |
The final list of groups may, therefore, be slightly different from the following proposal: |
Поэтому окончательный перечень групп, возможно, будет несколько отличаться от того, который был первоначально предложен: |
Mercury-free zinc air, silver oxide and alkaline manganese batteries were only beginning to appear on the market and were being sold at prices slightly higher than their mercury-containing counterparts; the price differential was expected to decrease as the market matured. |
Не содержащие ртути воздушно-цинковые, оксид-серебряные и щелочно-марганцевые батареи лишь начинают появляться на рынке и продаются по ценам, несколько превышающим цены ртутьсодержащих аналогов; ожидается, что по мере развития рынка этих батарей разница в цене будет сокращаться. |
In view of the proposal to change the name of the Ad Hoc Group of Experts and to request a five-year mandate, slightly modified terms of reference were prepared for presentation to the Committee on Sustainable Energy at its eighteenth session in November 2009. |
С учетом предложения об изменении названия Специальной группы экспертов и просьбы о введении пятилетнего мандата были подготовлены несколько измененные положения о круге ведения для их представления Комитету по устойчивой энергетике на его восемнадцатой сессии в ноябре 2009 года. |
Based on the 2000 Census, literacy rate is in excess of 90 per cent, with the literacy rate for females slightly higher than for males. |
По данным переписи 2000 года, уровень грамотности населения страны превышает 90%, причем среди женщин этот показатель несколько выше, чем среди мужчин. |
The percentage of women diagnosed as HIV-positive have slightly decreased, from 39.2% in 2004 to 37.4% in 2006. |
Доля ВИЧ-инфицированных женщин несколько снизилась - с 39,2 процента в 2004 году до 37,4 процента в 2006 году. |