| Would you rather stay here? | Ты лучше останешься здесь? |
| I'd rather have killed her! | Лучше б я ее убил! |
| I think I'd rather sit somewhere else. | Я лучше посижу где-нибудь еще. |
| I'd rather not say. | Лучше я не буду говорить. |
| I'd rather stay here. | Мне лучше остаться здесь. |
| I'd rather you didn't. | Уж лучше не надо. |
| I'd rather not. | Лучше не надо, капитан. |
| Would you rather I lie? | Было бы лучше если я солгала бы? |
| I'd rather rot in here. | Да я лучше сгнию тут. |
| I'd rather have the right man than the right wedding. | Хороший жених лучше хорошей свадьбы. |
| I'd rather you didn't come. | Тебе лучше остаться, Антуан. |
| We'd rather not. | Лучше нам этого не знать. |
| I would rather take my mcat again than watch caddyshack. | Я бы лучше еще раз сдала вступительные тесты в колледж, чем посмотрела "Гольф-клуб". |
| I'd rather have an index finger six feet long that never bends. | Пусть у меня лучше указательный палец не будет сгибаться. |
| But his bent was rather toward Greek than Latin. | По-русски говорил лучше, чем по-латышски. |
| They'd rather just opt out and engage in volunteerism. | Для них лучше уклониться и заниматься волонтёрством. |
| I would rather be eaten alive by a rabbit. | Да пусть меня лучше кролик живьём сгрызёт. |
| It's not going to because she'd rather come over there and visit with Adrian today. | Этого не случится, потому что она лучше заскочит к Эдриан сегодня. |
| I'd much rather a few feathers get ruffled than lose our initiative. | Пусть я лучше получу лишний повод для беспокойств, чем потеряю нашу свободу к самостоятельным действиям. |
| I decided that I'd rather be an organic farmer instead. | Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу. |
| I would've rather seen Bradford in the end than Magnante. | Да. Я бы лучше поставил Брэдфорда в конце, а не Магнанте. |
| I would rather dial 999, for my people are today facing an unprecedented crisis. | Я лучше обращусь со срочным призывом о помощи, ибо мой народ оказался сегодня в беспрецедентном кризисе. |
| I'd rather be gassed tomorrow than shot for nothing today. | Лучше завтра в газовую камеру, чем сегодня угодить под пулю. |
| After today, I think I'd rather have it medium. | После сегодняшнего, лучше сделай медиум. |
| I'd rather take a bullet than go through another one of these conferences. | Лучше бы пристрелили меня, так достали эти совещания. |