Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather go to the boy band concert. Я бы лучше пошёл на концерт.
I'd rather jump out the window than go out to dinner with them. Я лучше выброшусь в окно, чем пойду ужинать с ними.
You know, I think I rather you call me Anna. Знаешь, я думаю, тебе лучше называть меня Анна.
I'd rather be a palooka than a mook. Лучше быть слабаком, чем молокососом.
I'd rather be shamelessly over-exposed. Да я лучше буду полностью беззащитной.
Well, I'd rather be dead in California than alive in Arizona. Уж лучше быть мёртвым в Калифорнии, чем живым в Аризоне.
And I'd rather him think that is the man in his life. И пусть лучше он думает, что в его жизни есть мужчина.
I'd rather serve 20 without remission than speak to that. Я лучше оттрублю 20 лет без досрочки, чем заговорю с этим...
I'd rather live on the streets than under his rules. Я лучше буду жить на улице, чем по его правилам.
I'd rather explain it to General Kiselev. Лучше я объясню это Генералу Киселеву.
I'd rather do the time than help her make a collar. Я лучше отсижу, чем помогу ей с арестом.
I'd rather get him back to the professor. Давай лучше отвезем его к профессору.
If it's your husband, I'd rather not. Если ваш муж, то лучше не стоит.
I'd rather keep things the way they are. Лучше пусть всё остаётся, как было.
I'd rather have a root canal. Я бы лучше пошла к зубному.
The partners would rather be sued by you. Партнеры лучше бы судились с Вами.
You'd rather lose me than him. Вы лучше потеряете меня, чем его.
I'd rather have a glass of Bordeaux and some saucisson. Принесите лучше бокал бордо и колбасы.
I'd rather take my chances in Titan. Я лучше попытаю счастья с "Титаном".
I'd rather talk about you. Я бы лучше поговорил о вас.
Frankly, I'd rather do that. Честно говоря, я бы лучше сделала это.
Kids get to a certain age, you'd rather not know what they're up to. Дети достигают определенного возраста, когда тебе лучше не знать, чем они занимаются.
Trust me, I'd rather be with you guys. Да. Поверьте, я бы лучше был с вами, ребята.
It's just... sometimes I'd rather stay in with Elizabeth Bennet. Просто такой... иногда я бы лучше провела время с Элизабет Беннет.
And I'd rather stay and look after Father than marry someone I don't love. Лучше я останусь приглядывать за отцом, чем выйду замуж без любви.