Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather keep you as my father than my partner. Для меня лучше, чтобы ты оставался моим отцом, а не партнёром.
I'd rather stay with you, Captain. Лучше побуду с вами, капитан.
I know I'd rather be jealous than a liar. Лучше я буду ревновать, чем обманывать.
I'd rather stay and fight. Я лучше останусь чтобы вступить в бой.
I'd rather feel drowsy than feel sick. Лучше я буду чувствовать сонливость, чем тошноту.
I'd rather it be you than someone else. По мне, так лучше ты, чем кто-то другой.
Well, I'd rather you take it from me than ask mom. Лучше ты возьмешь их у меня, чем будешь просить у мамы.
I would rather be eaten alive by a tiger. Лучше, пусть тигр съест меня живьем.
Well, I'd rather be ugly than extinct. Уродливым быть лучше, чем вымершим.
You know I would rather be with you. Знаешь, я лучше была бы с тобой.
I'd rather take the train with Mummy. Я бы лучше на поезде вместе с мамой.
I'd rather not tell you. Я лучше не буду тебе говорить.
I'd rather you heard somewhere who Emilio Rospini really is. Лучше бы вы услышали, кем Эмилио Роспини является на самом деле.
I would much rather have gone with Master Luke... than stay here with you. Лучше бы я пошел с мастером Люком, чем торчал здесь с тобой.
Although judging from tonight, maybe you'd rather be with someone else. Хотя, судя по этому вечеру, может быть тебе будет лучше с кем-либо ещё.
Then I'd rather go to jail. Тогда я лучше сяду в тюрьму.
I'd rather snap his neck. Уж лучше я скручу ему шею.
I'd rather not take it inside my ship. Я лучше не поднимала бы это на борт моего корабля.
I know you'd rather spend the evening talking to Mr HIV over there. Я знаю, ты бы лучше провела время вместе с мистером ВИЧ.
I could think of other things I'd rather tell you. Я лучше расскажу о многом другом.
Thanks. I'd rather forget it. Спасибо, я бы лучше забыл об этом.
I'd rather get a divorce. Уж лучше я на развод подам.
I'd rather just remember him and deal with the pain. Я лучше буду помнить его и мириться с болью.
I should much rather sit at home and rest my poor nerves. Я бы лучше осталась дома и лечила свои больные нервы.
I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем буду встречать все века этого мира в одиночестве.