| There were so many things I'd rather not to remember. | Есть много вещей, которых я бы лучше не вспоминал. |
| I'd rather knock all your teeth out. | Я лучше выбью тебе все зубы. |
| Well, I'd rather be wrong than listen to jazz. | Ну, я лучше буду неправа, чем слушать джазз. |
| They'd rather keep me in a drawer, like a pair of gloves for cold weather. | Им лучше держать меня в ящике, как пару перчаток, для холодной зимы. |
| The public's for it, but they'd rather chug sewage than hear it discussed. | Общественность вся в этом, но они лучше глотнут нечистотных вод, чем им придётся слышать, что кто-то обсуждает это. |
| I'd rather take my chances with Freddy Bristow. | Лучше я попытаю счастья с Фредди Бристоу. |
| Would you rather I yell at you for canceling? | Может, лучше если бы я наорала на вас, потому что вы отменили встречу? |
| I'd rather live with a homeless guy. | Я лучше буду жить с бездомным. |
| But I'd rather have a iPhone to tell the time. | Но лучше бы у меня был айфон чтобы посмотреть время. |
| I would rather have hope with you than certainty anywhere else. | Лучше бы у меняя была надежда с вами чем уверенности в другом месте. |
| I'd rather hang out here with you guys. | Лучше побуду тут, вместе с вами. |
| Look, I'd rather believe that than the other thing. | Лучше верить в это, чем в другое. |
| So I have reached a conclusion and I rather... | Поэтому я приняла решение и лучше... |
| I would rather lose my firm than get married staring down the barrel of a shotgun. | Я лучше лишусь фирмы, чем выйду замуж под дулом пистолета. |
| I'd rather be dinner than a coward. | Лучше быть съеденным, чем трусом. |
| I would rather work with a person like that than with a milquetoast yes-man. | Я бы лучше работал с таким человеком, чем со всем соглашающейся тряпкой. |
| I'd rather go out with the fish. | Я бы лучше встретилась с рыбой. |
| I'd rather watch you burn. | Я лучше посмотрю, как вы сдохните. |
| I honestly would rather sit around and listen to you talk about the right way to make paella. | Честно, я бы лучше сидел и слушал, как ты рассказываешь о правильном способе приготовления паэльи. |
| I would rather go to jail. | Я бы лучше пошла бы в тюрьму. |
| Well, I would have rather watched that terrible movie Five times than have hung out with Wesley. | Так вот, я бы лучше пять раз пересмотрела этот ужасный фильм, чем ходила на свидания с Уэсли. |
| I'd rather get fired than face that old battle ax. | Лучше увольнение, чем встреча со старым живодёром. |
| Said he'd rather get it over with than wait to be called up. | Сказал, что лучше сам с этим покончит, чем ждать, когда призовут. |
| Well, actually, Professor Hetson, I think he'd rather hear it from you. | О, да, ну, знаете, в общем, профессор Хетсон, думаю, что лучше будет, если он услышит это от вас. |
| I'd rather it be you. | Лучше, если это будешь ты. |