I think I'd rather make up my future as I go. |
Думаю, что лучше я сам создам свое будущее по ходу дела. |
But I'd rather have him after me than the Wolf Man. |
Но пусть лучше он гоняется за мной, чем Человек-Волк. |
I'd rather tell you a different story. |
Лучше я расскажу тебе другую историю. |
I'd rather get to work. |
Я бы лучше пошел работать, мэм. |
I'd rather stay with you. |
Я бы лучше остался с тобой. |
I'd rather eat what you've got hidden away. |
Я бы лучше съел что-то из твоих припасов. |
I'd rather not say yet. |
Я лучше пока не буду говорить. |
Dr. Pierce would rather eat a plate of warm mayonnaise then... |
Доктор Пирс лучше съест тарелку горячего майонеза, чем... |
I'd rather be doing something, anything. |
Я бы лучше что-нибудь сделала, что угодно. |
I'd rather you bought these letters for 1 ryo a piece. |
Лучше купи эти письма, по 1 Сацума за штуку. |
I'd rather be a quack, than a duckie. |
Лучше быть жабой, чем уткой. Счастливо. |
That's okay, I'd rather do it myself. |
Всё нормально, я лучше сам, у меня пунктик на эту тему. |
I'd rather go out in public in pajamas. |
Клянусь, Рене, лучше я буду ходить в пижаме. |
But I'd rather not look on the Internet to find out. |
Но лучше не выяснять это в интернете. |
I'd rather be here than at the courthouse waiting. |
Лучше я буду здесь, чем в здании суда. |
I would rather move back to a town with no dancing than stay here. |
Уж лучше жить в городе вообще без танцев, чем оставаться здесь. |
I'd rather get with Morgan. |
Я уж лучше б, с Морганом замутила... |
Cause I'd rather use it as a noun, as in... |
Нет, всё-таки лучше как существительное. |
She'd rather know he was dead... |
Лучше пусть она узнает, что он... |
If it's all the same to you, I'd rather not switch. |
Поэтому, если ты, конечно, не против,... я предпочёл бы лучше не менять свой объект. |
I'd rather not be behind the wheel. |
Лучше не буду садиться за руль. |
I would rather pound my thumb with a hammer than do another stakeout. |
Я лучше стукну себя молотком по пальцам, чем высижу ещё одну засаду. |
I'd rather be the chaser than the chased. |
Я лучше буду преследовать, чем быть преследуемым. |
I decided I'd rather catch up with an old one. |
Я решила, что лучше проведу время с одним старым. |
I'd rather you be armed than sorry. |
Лучше держи пистолет, чем потом жалеть. |