Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay. Лучше уж угощу шампанским и буду всю ночь умолять тебя остаться.
I'd much rather listen to that annoying voice than that one. Я лучше буду слушать ее надоедливый голос, чем этот.
I'd rather you have it than Hewlett or your father. Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
I'd rather it belong to another than see it destroyed. Пусть он лучше принадлежит другому, чем лежит разрушенный в свалке.
I'd rather she be alone than with somebody. Лучше бы она была одна, чем с кем-то ещё.
If you'd rather not... Nonsense, darling. Лучше не заводись... Вздор, мой дорогой.
I'd rather leave than do that. Я лучше уйду, чем это сделаю.
I'd rather touch my tongue to a car battery. Я бы лучше потрогала языком аккумулятор на машине.
I'd rather we talked about this when we're alone. Лучше поговорим об этом, когда будем одни.
I would rather be a wife of a poor man. По мне лучше стать женой бедняка.
I'd rather not go public now. Пока лучше не предавать дело огласке.
Then I'd rather see governor Reston in the oval office. Тогда лучше я увижу губернатора Рестона в овальном кабинете.
I would rather spend every moment in agony than erase the memory of you. Я бы лучше испытал каждую секунду агонии, чем стёр бы память о тебе.
I'm pretty sure Mr Crawley'd rather manage on his own. Уверен, мистер Кроули лучше разберется с этим.
They can't hack it, but I'd rather go through with initiation than deal with the fallout of bailing. Не выдерживают, но уж лучше пройти посвящение, чем столкнуться с последствиями ухода.
I'd rather be anywhere than here. Я лучше буду где угодно, чем здесь.
I'd rather see if it gets better on it's own. Я лучше подожду, пока все само пройдет.
I'd rather protect my assets. Лучше бы я защитил свое имущество.
I think I would rather spend my time with someone who actually thinks I deserve a future. Лучше бы я провела время с кем-то, кто правда думает, что я достойна будущего.
I'd rather work in a butcher's shop. Уж лучше пойти работать в мясную лавку.
I'd rather eat it than smell it. Должен признать, его лучше есть, чем нюхать.
I'd rather be with somebody than by myself. Люди не всегда хороши, но лучше с ними, чем одному.
We'd rather eat glass than admit we're wrong about something. Мы лучше слопаем кусок стекла, чем признаемся в своей неправоте.
I'd rather they prayed for me. Лучше бы они помолились за меня.
But I'd still rather be with Lo. Но, в любом случае, с Ло мне лучше.