| I'd rather ply you with champagne and spend the night convincing you to stay. | Лучше уж угощу шампанским и буду всю ночь умолять тебя остаться. |
| I'd much rather listen to that annoying voice than that one. | Я лучше буду слушать ее надоедливый голос, чем этот. |
| I'd rather you have it than Hewlett or your father. | Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу. |
| I'd rather it belong to another than see it destroyed. | Пусть он лучше принадлежит другому, чем лежит разрушенный в свалке. |
| I'd rather she be alone than with somebody. | Лучше бы она была одна, чем с кем-то ещё. |
| If you'd rather not... Nonsense, darling. | Лучше не заводись... Вздор, мой дорогой. |
| I'd rather leave than do that. | Я лучше уйду, чем это сделаю. |
| I'd rather touch my tongue to a car battery. | Я бы лучше потрогала языком аккумулятор на машине. |
| I'd rather we talked about this when we're alone. | Лучше поговорим об этом, когда будем одни. |
| I would rather be a wife of a poor man. | По мне лучше стать женой бедняка. |
| I'd rather not go public now. | Пока лучше не предавать дело огласке. |
| Then I'd rather see governor Reston in the oval office. | Тогда лучше я увижу губернатора Рестона в овальном кабинете. |
| I would rather spend every moment in agony than erase the memory of you. | Я бы лучше испытал каждую секунду агонии, чем стёр бы память о тебе. |
| I'm pretty sure Mr Crawley'd rather manage on his own. | Уверен, мистер Кроули лучше разберется с этим. |
| They can't hack it, but I'd rather go through with initiation than deal with the fallout of bailing. | Не выдерживают, но уж лучше пройти посвящение, чем столкнуться с последствиями ухода. |
| I'd rather be anywhere than here. | Я лучше буду где угодно, чем здесь. |
| I'd rather see if it gets better on it's own. | Я лучше подожду, пока все само пройдет. |
| I'd rather protect my assets. | Лучше бы я защитил свое имущество. |
| I think I would rather spend my time with someone who actually thinks I deserve a future. | Лучше бы я провела время с кем-то, кто правда думает, что я достойна будущего. |
| I'd rather work in a butcher's shop. | Уж лучше пойти работать в мясную лавку. |
| I'd rather eat it than smell it. | Должен признать, его лучше есть, чем нюхать. |
| I'd rather be with somebody than by myself. | Люди не всегда хороши, но лучше с ними, чем одному. |
| We'd rather eat glass than admit we're wrong about something. | Мы лучше слопаем кусок стекла, чем признаемся в своей неправоте. |
| I'd rather they prayed for me. | Лучше бы они помолились за меня. |
| But I'd still rather be with Lo. | Но, в любом случае, с Ло мне лучше. |