Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather stay here quiet, if you don't mind. Я лучше останусь здесь, если не возражаешь.
I would rather take it in my own hand, sir. Я лучше возьму ее сама, сэр.
I'd rather just have you gone. Будет лучше, если ты просто уйдешь.
I'd much rather be at home watching TV, cuddling with Rachel. Лучше бы дома телек смотрел в обнимку с Рэйчел.
No, I think I'd rather just turn them over. Нет, я думаю, лучше открыть карты.
I think I'd rather split you two up. Думаю, я лучше разделю вас двоих.
I'd rather leave our friends at Fillmore-Graves out of it until we know more. Пока не узнаем больше, лучше держать наших друзей из Филлмор-Грейвз подальше.
I'd rather be wrong and first than right and second. Лучше наврать первым, чем сказать правду вторым.
I'd rather learn to cycle. Лучше я научусь кататься на велике.
From everything you've told me about her she'd rather murder me than speak. После всего, что ты рассказывал мне о ней, она лучше убьет меня, чем заговорит.
I'd rather leave before they see me here. Я лучше уйду, чтобы они меня не увидели.
I would rather take a stand than get shot in the back. Я лучше приму бой, чем умру от выстрела в спину.
I'd rather leave him with that memory. И лучше мне оставить его наедине с этими воспоминаниями.
A guy with Ben's face making you think about things you'd rather forget. Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть.
To be honest, I'd rather not go out, now. Вот если честно, я бы сейчас лучше не выходил.
I'd rather get fired than face that old battle ax. Да пусть лучше уволят, чем стоять перед этим старым дубом.
I'd rather we split up than stay together and compromise who we are. Лучше уж мы разделимся, чем останемся вместе и изменим себя.
If you would rather I didn't go, I... Если ты хочешь сказать, что лучше бы я не шел, я...
I'd rather her visit me behind bars than come visit my grave. Пусть лучше навещает меня в тюрьме, чем приходит на мою могилу.
I would rather juggle your scalpels. Уж лучше я буду твоими скальпелями жонглировать.
I'd rather stay here a week than be helped by you. Я лучше простою тут неделю, чем приму твою помощь.
Look, I'd rather solo, Captain. Слушай, мне лучше одному, капитан.
I would rather go to sleep, and woke up when war's over. Я бы лучше пошёл спать, и проснуться когда война кончится.
I would have rather told you something nicer, you can believe me. Лучше бы я вам что-то приятное рассказал.
You'd rather save the world than be my partner. Ты лучше спасёшь мир, чем будешь моим партнёром.