| I'd rather stay here quiet, if you don't mind. | Я лучше останусь здесь, если не возражаешь. |
| I would rather take it in my own hand, sir. | Я лучше возьму ее сама, сэр. |
| I'd rather just have you gone. | Будет лучше, если ты просто уйдешь. |
| I'd much rather be at home watching TV, cuddling with Rachel. | Лучше бы дома телек смотрел в обнимку с Рэйчел. |
| No, I think I'd rather just turn them over. | Нет, я думаю, лучше открыть карты. |
| I think I'd rather split you two up. | Думаю, я лучше разделю вас двоих. |
| I'd rather leave our friends at Fillmore-Graves out of it until we know more. | Пока не узнаем больше, лучше держать наших друзей из Филлмор-Грейвз подальше. |
| I'd rather be wrong and first than right and second. | Лучше наврать первым, чем сказать правду вторым. |
| I'd rather learn to cycle. | Лучше я научусь кататься на велике. |
| From everything you've told me about her she'd rather murder me than speak. | После всего, что ты рассказывал мне о ней, она лучше убьет меня, чем заговорит. |
| I'd rather leave before they see me here. | Я лучше уйду, чтобы они меня не увидели. |
| I would rather take a stand than get shot in the back. | Я лучше приму бой, чем умру от выстрела в спину. |
| I'd rather leave him with that memory. | И лучше мне оставить его наедине с этими воспоминаниями. |
| A guy with Ben's face making you think about things you'd rather forget. | Парень с лицом Бена заставляет тебя думать о том, о чём лучше забыть. |
| To be honest, I'd rather not go out, now. | Вот если честно, я бы сейчас лучше не выходил. |
| I'd rather get fired than face that old battle ax. | Да пусть лучше уволят, чем стоять перед этим старым дубом. |
| I'd rather we split up than stay together and compromise who we are. | Лучше уж мы разделимся, чем останемся вместе и изменим себя. |
| If you would rather I didn't go, I... | Если ты хочешь сказать, что лучше бы я не шел, я... |
| I'd rather her visit me behind bars than come visit my grave. | Пусть лучше навещает меня в тюрьме, чем приходит на мою могилу. |
| I would rather juggle your scalpels. | Уж лучше я буду твоими скальпелями жонглировать. |
| I'd rather stay here a week than be helped by you. | Я лучше простою тут неделю, чем приму твою помощь. |
| Look, I'd rather solo, Captain. | Слушай, мне лучше одному, капитан. |
| I would rather go to sleep, and woke up when war's over. | Я бы лучше пошёл спать, и проснуться когда война кончится. |
| I would have rather told you something nicer, you can believe me. | Лучше бы я вам что-то приятное рассказал. |
| You'd rather save the world than be my partner. | Ты лучше спасёшь мир, чем будешь моим партнёром. |