Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
But I'd rather do hard with you than easy with somebody else. Но пусть мне лучше будет трудно с тобой, чем легко с кем-то другим.
I'd rather that than have them watch TV. Это лучше, чем если бы они смотрели телевизор.
I'd much rather just come and look at you with my eyes. Я бы лучше пришел и посмотрел на тебя своими глазами.
I'd rather walk. It's a lovely fall day. Я лучше пройдусь в такой замечательный осенний день.
I'd rather take my chances out there than stay here. Я лучше рискну там, чем останусь здесь.
I'd rather come with you, my dear Я уж лучше пойду с вами, мой дорогой.
I would rather it was you Arthur. Уж лучше пусть будешь ты, Артур.
I'd rather sleep in here with all the lights on. Я лучше попытаюсь уснуть здесь С включенным светом.
I'd rather live alone than try to accommodate someone who... who doesn't understand that. И лучше буду жить один, чем попытаюсь поселиться с кем-то... кто этого не понимает.
I love her, and I'd rather love Sarah than have the Intersect. Я люблю её, и я лучше буду любить Сару, чем иметь Интерсект.
And in such a scenario, you'd rather me have the cash than him. В таком случае лучше мне забрать деньги, чем ему.
I'd have rather up, Morten. Лучше бы я остался дома и сидел бы там спокойно.
And I'd rather you stopped at them. И тебе лучше останавливаться у них.
I would rather enjoy my wine. Я лучше продолжу пить своё вино.
I'd rather not think about her anymore. Мне лучше больше никогда не думать о ней.
And I'd much rather be alive. И... Гораздо лучше быть живым.
I'd so much rather talk about that. Я бы лучше как раз поговорила о нем.
I'd rather not say, if that's okay. Лучше я не буду этого говорить, если можно.
I'd rather fly to Yuma and get married. Я лучше полечу на свою свадьбу.
But I would much rather celebrate here with you. Но я бы лучше отпраздновал здесь, с тобой.
And I would rather gamble on our vision than make a me-too product. И я лучше поставлю на наше видение чем буду делать второсортный продукт.
I'd rather kiss the Outbreak monkey than use a pay phone. Я лучше поцелую обезьяну из "Эпидемии", чем воспользуюсь автоматом.
I think I'd really rather just go home. Думаю, я лучше просто поеду домой.
Well, I'd rather be a good nobody than an evil somebody. Тогда, я бы лучше был хорошим никем, чем злым кем-то.
As amazing as that sounds, I would rather have dinner with Farley. Это так прекрасно звучит, что лучше уж я отобедаю с Фарли.