| But I'd rather do hard with you than easy with somebody else. | Но пусть мне лучше будет трудно с тобой, чем легко с кем-то другим. |
| I'd rather that than have them watch TV. | Это лучше, чем если бы они смотрели телевизор. |
| I'd much rather just come and look at you with my eyes. | Я бы лучше пришел и посмотрел на тебя своими глазами. |
| I'd rather walk. It's a lovely fall day. | Я лучше пройдусь в такой замечательный осенний день. |
| I'd rather take my chances out there than stay here. | Я лучше рискну там, чем останусь здесь. |
| I'd rather come with you, my dear | Я уж лучше пойду с вами, мой дорогой. |
| I would rather it was you Arthur. | Уж лучше пусть будешь ты, Артур. |
| I'd rather sleep in here with all the lights on. | Я лучше попытаюсь уснуть здесь С включенным светом. |
| I'd rather live alone than try to accommodate someone who... who doesn't understand that. | И лучше буду жить один, чем попытаюсь поселиться с кем-то... кто этого не понимает. |
| I love her, and I'd rather love Sarah than have the Intersect. | Я люблю её, и я лучше буду любить Сару, чем иметь Интерсект. |
| And in such a scenario, you'd rather me have the cash than him. | В таком случае лучше мне забрать деньги, чем ему. |
| I'd have rather up, Morten. | Лучше бы я остался дома и сидел бы там спокойно. |
| And I'd rather you stopped at them. | И тебе лучше останавливаться у них. |
| I would rather enjoy my wine. | Я лучше продолжу пить своё вино. |
| I'd rather not think about her anymore. | Мне лучше больше никогда не думать о ней. |
| And I'd much rather be alive. | И... Гораздо лучше быть живым. |
| I'd so much rather talk about that. | Я бы лучше как раз поговорила о нем. |
| I'd rather not say, if that's okay. | Лучше я не буду этого говорить, если можно. |
| I'd rather fly to Yuma and get married. | Я лучше полечу на свою свадьбу. |
| But I would much rather celebrate here with you. | Но я бы лучше отпраздновал здесь, с тобой. |
| And I would rather gamble on our vision than make a me-too product. | И я лучше поставлю на наше видение чем буду делать второсортный продукт. |
| I'd rather kiss the Outbreak monkey than use a pay phone. | Я лучше поцелую обезьяну из "Эпидемии", чем воспользуюсь автоматом. |
| I think I'd really rather just go home. | Думаю, я лучше просто поеду домой. |
| Well, I'd rather be a good nobody than an evil somebody. | Тогда, я бы лучше был хорошим никем, чем злым кем-то. |
| As amazing as that sounds, I would rather have dinner with Farley. | Это так прекрасно звучит, что лучше уж я отобедаю с Фарли. |