You'd rather give me $20,000 than lose Ezra's 10 million, wouldn't you? |
Лучше тебе отдать мне эти $20,000, чем потерять Эзрины 10 миллионов, правда? |
It's Blair again, and I know you might not believe this, but I'd rather listen to you than |
Это опять Блэр. и я знаю: ты можешь не поверить в это, но я лучше выслушаю тебя, чем |
I mean, I'm all for a threesome, but I'd rather be outnumbered than outgunned, do you know? |
Я это к тому, я полностью "за" тройки, но я лучше буду превосходить числом, чем нести поражение, понимаешь? |
No, I think - I think I'd rather take the train |
Нет, мне кажется, я лучше проедусь поездом. |
The Commission should not be seen as encouraging or discouraging recourse to provisional application, but rather should provide greater clarity to States when negotiating and implementing provisional application provisions. |
Комиссию необходимо рассматривать как структуру, не стимулирующую временное применение или препятствующую ему, но помогающую государствам лучше понимать происходящее в процессе обсуждения и осуществления ими положений о временном применении. |
In their view, peace was not a human right in and of itself: it was rather a goal that could be best realized through the enforcement of existing identifiable and distinguishable human rights. |
По их мнению, мир не является правом человека сам по себе: это, скорее, цель, которая лучше всего может быть достигнута через реализацию существующих идентифицируемых различных прав человека. |
I have a provisional license, which means you'd have to drive my car, and I'd rather you not drive my car when we talk about what we need to talk about. |
У меня временные права. это значит, тебе придется везти машину. но лучше бы ты не садился за руль моей машины, когда мы будем разговаривать о том, о чем нам нужно поговорить. |
So you'd rather do nothing, just let him die on his own? |
Лучше сложить руки и ждать, пока он сам умрёт? |
I'd rather be with him than with you. |
Лучше я буду с ним, чем с тобой! |
I'd rather go to jail, I'd rather be dead. |
У ж лучше в тюрьму сяду! Или умру! |
I'd rather be how I am than be like you. |
Лучше я буду таким как я, чем таким как ты. |
OK, let me get this straight, you would rather do nothing than something? |
Так, дай ка проясню, ты лучше будешь ничего не делать? |
Well, I guess I'd rather live and learn than - Not live at all. |
Да, по мне лучше жить и учиться, чем не жить совсем. |
I can't have a choir singing, "I'd rather see you dead." |
Но я не могу позволить, чтобы хор пел "Я лучше увижу тебя мертвой." |
I can't think of anywhere I'd rather be, then at the DMV with all you wonderful people! |
Для меня не может быть лучше места, чем приемная транспортного управления среди таких прекрасных людей. |
You would rather admit to wetting yourself than telling me you were with somebody? |
Ты лучше признаешься, что обмочилась, чем, что у тебя кто-то появился? |
I'd rather be like stuck on an island with some weird millionaire, hunting me and trying to kill me and trying to escape than be involved in something with those. |
Я лучше окажусь на острове, ...где за мной будет охотиться миллионер, а я буду от него убегать, ...чем повторять все эти слова. |
So you'd rather sit back and watch while the evil blonde gorges on Wilson's tender flesh and then tosses out his bones like she did the last time? |
То есть лучше смотреть, как эта белокурая бестия будет терзать его нежную плоть, а потом выкинет обглоданные кости, как в прошлый раз? |
I mean, it is bad enough that he lied but the fact that he would rather hang out with them than me. I mean... |
Понимаете, мало того, что он соврал мне, но сам факт того, что он лучше будет тусоваться с теми парнями, чем со мной, я хочу сказать... |
you'll know whether or not you'd rather be with him? |
Ты будешь знать так или иначе, что лучше будешь с ним? |
I'd rather wait for someone who'd walk through a blizzard for me and only honks to support the troops! |
Я лучше подожду того, кто прорвётся ради меня сквозь снежную бурю и сигналит, только чтобы поддержать военный парад! |
But I'd much rather tell you how much I miss you and how much I miss us. |
Но я бы лучше сказала тебе, как сильно по тебе скучаю. и как сильно я скучаю по нам. |
I don't know, I tell you, I'd rather be poor than rich and live with him. |
я не знаю. ћогу сказать, что лучше быть бедным, чем богатым и жить с ним. |
I'd rather have one and not need it than need it and not have one. |
Лучше, когда он есть и не нужен, чем когда он нужен, но его нет. |
You'd rather stay home and gobble knobs? |
Лучше дома груши околачивать? Как насчет салочек? |