Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
Then my two star players decided they'd rather beat each other up than the opposing team. Потом два моих главных игрока решили, что лучше побьют друг друга, а не противников.
I think I'd rather eat the marker. Думаю, я бы лучше съел маркер.
There's not many people who have the guts to admit they'd rather be pretty than healthy. У большинства кишка тонка признать, что они лучше будут красивыми, чем здоровыми.
Sometimes I find out things you'd rather not know. Иногда я нахожу такое, о чём лучше не знать.
But I'd rather forget him. Но лучше о нем не вспоминать.
I'd rather eat what you've got hidden away. Я лучше поем то, что ты припрятал.
And I'd rather be closer to the bar. А я лучше буду ближе к бару.
I mean, they are rather specialised for the altitudes in Tibet. Я имею в виду, что они лучше приспособлены для высот Тибета.
I figured that you'd rather have a real one. Я думаю, вам лучше подойдет настоящий.
I'd rather be blind and ragged than dead. Я думаю, лучше быть слепым и оборванным чем мёртвым.
I'd rather be here supporting the team. Лучше я буду здесь, поддерживая команду.
On second thought, jacob, I think I'd rather eat at home. Джейкоб, я передумала, пообедаем лучше в доме.
I'd rather kill myself than let him kill me. Лучше я сам себя убью, чем буду ждать, пока это сделает он.
I'd rather play down the camel thing. Лучше при ней не говорить о верблюдах.
I'd rather know why father sent for me. Лучше скажи, с чего бы это отец...
Captain, I'd rather stay here with my comrades. Капитан, я бы лучше остался здесь с моими товарищами.
I would rather go... like suffer for a long time. Я лучше бы... как это... чем долго страдать.
I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. Лучше пусть бы меня убил тот зверь, чем спас полукровка.
I'd rather lose my building to the bank than sell it to you. Пусть лучше банк заберет мое здание, чем я продам его тебе.
I would rather stay here and die. Лучше я останусь здесь и умру.
I'd far rather hear all about you. Я бы лучше послушала о вас.
Look, I'd rather catch one in the throat than work with you two. Знаешь, я бы тоже лучше пулю схлопотал, чем дальше работал с вами двумя.
I'd rather talk to you than to some shrink. Я бы лучше поговорила с вами, чем с каким-то психотерапевтом.
I'm begging you. I'd rather just cut it off. Я умоляю, лучше подстриги меня.
I would rather be mad than disgrace our name. Лучше бы бешенство обуяло меня, нежели наше имя было обесчещено.