Then my two star players decided they'd rather beat each other up than the opposing team. |
Потом два моих главных игрока решили, что лучше побьют друг друга, а не противников. |
I think I'd rather eat the marker. |
Думаю, я бы лучше съел маркер. |
There's not many people who have the guts to admit they'd rather be pretty than healthy. |
У большинства кишка тонка признать, что они лучше будут красивыми, чем здоровыми. |
Sometimes I find out things you'd rather not know. |
Иногда я нахожу такое, о чём лучше не знать. |
But I'd rather forget him. |
Но лучше о нем не вспоминать. |
I'd rather eat what you've got hidden away. |
Я лучше поем то, что ты припрятал. |
And I'd rather be closer to the bar. |
А я лучше буду ближе к бару. |
I mean, they are rather specialised for the altitudes in Tibet. |
Я имею в виду, что они лучше приспособлены для высот Тибета. |
I figured that you'd rather have a real one. |
Я думаю, вам лучше подойдет настоящий. |
I'd rather be blind and ragged than dead. |
Я думаю, лучше быть слепым и оборванным чем мёртвым. |
I'd rather be here supporting the team. |
Лучше я буду здесь, поддерживая команду. |
On second thought, jacob, I think I'd rather eat at home. |
Джейкоб, я передумала, пообедаем лучше в доме. |
I'd rather kill myself than let him kill me. |
Лучше я сам себя убью, чем буду ждать, пока это сделает он. |
I'd rather play down the camel thing. |
Лучше при ней не говорить о верблюдах. |
I'd rather know why father sent for me. |
Лучше скажи, с чего бы это отец... |
Captain, I'd rather stay here with my comrades. |
Капитан, я бы лучше остался здесь с моими товарищами. |
I would rather go... like suffer for a long time. |
Я лучше бы... как это... чем долго страдать. |
I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. |
Лучше пусть бы меня убил тот зверь, чем спас полукровка. |
I'd rather lose my building to the bank than sell it to you. |
Пусть лучше банк заберет мое здание, чем я продам его тебе. |
I would rather stay here and die. |
Лучше я останусь здесь и умру. |
I'd far rather hear all about you. |
Я бы лучше послушала о вас. |
Look, I'd rather catch one in the throat than work with you two. |
Знаешь, я бы тоже лучше пулю схлопотал, чем дальше работал с вами двумя. |
I'd rather talk to you than to some shrink. |
Я бы лучше поговорила с вами, чем с каким-то психотерапевтом. |
I'm begging you. I'd rather just cut it off. |
Я умоляю, лучше подстриги меня. |
I would rather be mad than disgrace our name. |
Лучше бы бешенство обуяло меня, нежели наше имя было обесчещено. |