| He tells them he would rather see his family dead... than live another day after this. | Он показал, что лучше увидеть смерть своей семьи... чем прожить еще один день после этого. |
| I'd rather you stay here, do my holiday thing with me. | Лучше тебе оставаться здесь, помогать мне с приготовлениями к празднику. |
| Passive rescue means not struggling with the drowning, but... you rather allow him to pull you down. | Пассивное спасение означает, что не нужно бороться с утопающим, но... ты лучше позволишь ему утянуть тебя вниз. |
| I'd rather go in the Blue Car first. | Я лучше пойду в Голубой Вагон сначла. |
| If we're treated like criminals, I'd rather go home. | Если нас обвиняют в преступлении, я лучше вернусь домой. |
| I'm very flattered by your Álvaro really is indisposed... so I'd rather just keep him company. | Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию ему. |
| Well, they'd rather hear it from you. | Ну, лучше им услышать это от тебя. |
| I'd rather go out with you. | Я бы лучше встречался с тобой. |
| I would rather rot in hell than bury you in the same grave as your lover. | Я лучше буду гореть в аду, нежели похороню тебя в могиле, как твою любовницу. |
| I'd rather have you than all that stuff. | Лучше бы остался ты, а не все эти вещи. |
| But I'd rather be in it. | Но уж лучше я буду там. |
| We'd rather stay here if you don't mind. | Мы лучше останемся, если вы не против. |
| No, it's all right, I'd rather walk. | Да нет, все хорошо, я лучше пройдусь. |
| But I think we'd rather have a mechanic do it. | Но пусть уж лучше этим займётся механик. |
| Would you rather continue hiding like two criminals? | Ошибка? А что, лучше продолжать прятаться, как два преступника? |
| I would rather lose you than destroy you, Ivan. | Я лучше потеряю тебя совсем, чем позволю уничтожить тебя, Иван. |
| So you'd rather stay here for love than dance professionally? | Значит, ты лучше останешься здесь, чтобы влюбиться, чем станешь профессионалом? |
| I'd rather eat a deep-fried vending machine. | Да я лучше съем жаренный торговый автомат. |
| I'd rather face a firing squad than betray you boys. | Я лучше пойду под расстрел, чем предам вас. |
| I think I'd rather play with you, red. | Я думаю, мне лучше поиграть с тобой, рыжуха. |
| I'd rather check in with your brother. | Я бы лучше повидал твоего братца. |
| I'd rather do a cool thing. | Я бы лучше занялась чем-то классным. |
| I'd rather not tell you anything... | Я лучше ничего не буду говорить. |
| I'd rather hold you, Cresta Maribel Lee... | Я лучше обниму тебя, Криста Мэрибелл Ли. |
| Though he'd rather share a home with spiders and bats. | Хотя он лучше бы делили дом с пауками и летучими мышами. |