| I'd rather make my own suit. | Я бы лучше сам купил костюм. |
| I rather you didn't, you got to get on with your own life. | Лучше не надо, тебе необходимо заниматься своей жизнью. |
| Actually, I'd rather come with you. | Вообще-то... Я бы лучше пошел с тобой. |
| I'd rather spend the day with you. | Лучше я проведу этот день с тобой. |
| If it's all the same, we'd rather drive. | Может, мы лучше на машине. |
| I just think I'd rather control it instead of blame it on anything. | Я просто считаю, что лучше контролировать зависимость, чем винить её во всём. |
| It is rather dead than it is with me. | Для нее было лучше умереть, чем так жить вместе со мной. |
| I'd rather just stop at the meat store. | Я бы лучше заехал в мясную лавочку. |
| I'd rather be lucky than smart. | Лучше быть везучим, чем умным. |
| I'd rather blow this up than crush my friend's dreams. | Я лучше распрощаюсь с этой затеей, чем разобью мечты моего друга. |
| I'd rather be thrown in some ocean. in Hawaii or something. | Лучше махну к океану, куда-нибудь на Гавайи. |
| I would rather go back to working in a bake shop... than be that thing's partner. | Я лучше в лавку вернусь, чем буду напарником этого существа. |
| I'd rather you conserve your strength for hunting the Gorches. | Ты бы лучше сохранила силы для охоты на Горчей. |
| I'd rather you just leave. | Я думаю, тебе лучше уйти. |
| Trude has said she would rather stay home with the girls. | Труд сказала, что она лучше останется дома с детьми. |
| Pardon me, but I would rather do something more productive. | Прошу пардону, но я бы лучше делала что-то более полезное. |
| Then I'd rather stay here with all the other crazies. | Тогда я лучше останусь здесь с остальными психами. |
| I'd rather sit here and look at you. | Я лучше буду сидеть здесь и смотреть на тебя. |
| Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. | Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом. |
| But I'd rather beg than ask him. | Но лучше я буду просить милостыню... |
| I'd rather going to the icefall now. | Я бы лучше пошел на ледопад сейчас. |
| I'd rather melt cheese on cardboard than eat a pizza with a whole wheat crust. | Я лучше расплавлю сыр на картон, чем съем пиццу из цельнозерновой муки. |
| I know you'd much rather be out with your friends. | Я знаю, ты бы лучше тусовалась с друзьями. |
| I'd rather see you standing here in rags with some self-respect. | Лучше бы я видела тебя, стоящей здесь в лохмотьях, с самоуважением. |
| Thank you, I, d rather not. | Нет. Спасибо, лучше не надо. |