Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather make my own suit. Я бы лучше сам купил костюм.
I rather you didn't, you got to get on with your own life. Лучше не надо, тебе необходимо заниматься своей жизнью.
Actually, I'd rather come with you. Вообще-то... Я бы лучше пошел с тобой.
I'd rather spend the day with you. Лучше я проведу этот день с тобой.
If it's all the same, we'd rather drive. Может, мы лучше на машине.
I just think I'd rather control it instead of blame it on anything. Я просто считаю, что лучше контролировать зависимость, чем винить её во всём.
It is rather dead than it is with me. Для нее было лучше умереть, чем так жить вместе со мной.
I'd rather just stop at the meat store. Я бы лучше заехал в мясную лавочку.
I'd rather be lucky than smart. Лучше быть везучим, чем умным.
I'd rather blow this up than crush my friend's dreams. Я лучше распрощаюсь с этой затеей, чем разобью мечты моего друга.
I'd rather be thrown in some ocean. in Hawaii or something. Лучше махну к океану, куда-нибудь на Гавайи.
I would rather go back to working in a bake shop... than be that thing's partner. Я лучше в лавку вернусь, чем буду напарником этого существа.
I'd rather you conserve your strength for hunting the Gorches. Ты бы лучше сохранила силы для охоты на Горчей.
I'd rather you just leave. Я думаю, тебе лучше уйти.
Trude has said she would rather stay home with the girls. Труд сказала, что она лучше останется дома с детьми.
Pardon me, but I would rather do something more productive. Прошу пардону, но я бы лучше делала что-то более полезное.
Then I'd rather stay here with all the other crazies. Тогда я лучше останусь здесь с остальными психами.
I'd rather sit here and look at you. Я лучше буду сидеть здесь и смотреть на тебя.
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
But I'd rather beg than ask him. Но лучше я буду просить милостыню...
I'd rather going to the icefall now. Я бы лучше пошел на ледопад сейчас.
I'd rather melt cheese on cardboard than eat a pizza with a whole wheat crust. Я лучше расплавлю сыр на картон, чем съем пиццу из цельнозерновой муки.
I know you'd much rather be out with your friends. Я знаю, ты бы лучше тусовалась с друзьями.
I'd rather see you standing here in rags with some self-respect. Лучше бы я видела тебя, стоящей здесь в лохмотьях, с самоуважением.
Thank you, I, d rather not. Нет. Спасибо, лучше не надо.