I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. |
Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения. |
I would rather watch Beautician and the Beast. |
Я лучше буду смотреть "Парикмахершу и чудовище". |
I'd rather play you for candy. |
Я лучше сыграю на твои конфеты. |
I'd rather sand down my toenails. |
Я лучше пошлифую ногти на ногах. |
And I would just rather him hear the truth from me before that happens. |
И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится. |
I'd rather you were blind. |
По мне лучше бы ты ослеп. |
I'd rather be a cow in a field. |
Уж лучше бы я была коровой в поле. |
No, I'd rather have my casual suit. |
Нет, я лучше одену свой обычный костюм. |
He is, but he told Sean he'd rather take you. |
Да, но он сказал Шону, что лучше бы пошел с тобой. |
He'd rather see Lillian dead than in the hands of another. |
Он лучше бы убил Лилиан, чем отдал её другому. |
I'd rather be miserable with you than without you. |
Я лучше буду несчастна с тобой, чем без тебя. |
But we'd rather know the worst than wonder. |
Но лучше нам знать точно, чем жить в неизвестности. |
You'd rather sit wallowing in sorrow for your lost little friend. |
Ты лучше будешь сидеть в трауре по своему потерянному маленькому другу. |
I'd much rather meet you face to face. |
Я бы лучше с тобой лицом к лицу встретился. |
Well, I'd rather sleep at night. |
Лучше бы я спала по ночам. |
Much rather spend me time painting landscapes, or building a wall. |
Лучше на природе рисовать пейзажи, или строить укрепление. |
I'd rather be the hunter than the prey. |
Я лучше буду охотником чем дичью. |
I'd rather do something smaller and less visible. |
Я лучше сделаю что-то менее масштабное и заметное. |
I'd rather be up here Than stuck in a command center. |
Я лучше буду здесь, чем торчать в коммандном центре. |
But I would rather sing in front of thousands of people than represent Great Britain in the next Olympics. |
Но я лучше спою перед тысячами зрителей, Чем представлять Великобританию на следующих Олимпийских играх. |
I'd rather hear it from you. |
Я лучше услышу все от тебя. |
I'd rather keep them on you. |
Я бы лучше понаблюдал за тобой. |
So if it's OK, I'd rather not spend it just talking. |
И если позволишь, я лучше потрачу его не просто на болтовню. |
But we rather thought you'd prefer not to know. |
Мы посчитали, что тебе лучше не знать. |
I'd still rather be right here than back up there. |
Лучше уж сидеть здесь, чем там наверху. |