Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather dig eggshells out of garbage cans than pry information out of you. Лучше рыться в мусорном баке, чем вытаскивать из тебя сведения.
I would rather watch Beautician and the Beast. Я лучше буду смотреть "Парикмахершу и чудовище".
I'd rather play you for candy. Я лучше сыграю на твои конфеты.
I'd rather sand down my toenails. Я лучше пошлифую ногти на ногах.
And I would just rather him hear the truth from me before that happens. И пусть уж лучше он услышит правду от меня до того, как это случится.
I'd rather you were blind. По мне лучше бы ты ослеп.
I'd rather be a cow in a field. Уж лучше бы я была коровой в поле.
No, I'd rather have my casual suit. Нет, я лучше одену свой обычный костюм.
He is, but he told Sean he'd rather take you. Да, но он сказал Шону, что лучше бы пошел с тобой.
He'd rather see Lillian dead than in the hands of another. Он лучше бы убил Лилиан, чем отдал её другому.
I'd rather be miserable with you than without you. Я лучше буду несчастна с тобой, чем без тебя.
But we'd rather know the worst than wonder. Но лучше нам знать точно, чем жить в неизвестности.
You'd rather sit wallowing in sorrow for your lost little friend. Ты лучше будешь сидеть в трауре по своему потерянному маленькому другу.
I'd much rather meet you face to face. Я бы лучше с тобой лицом к лицу встретился.
Well, I'd rather sleep at night. Лучше бы я спала по ночам.
Much rather spend me time painting landscapes, or building a wall. Лучше на природе рисовать пейзажи, или строить укрепление.
I'd rather be the hunter than the prey. Я лучше буду охотником чем дичью.
I'd rather do something smaller and less visible. Я лучше сделаю что-то менее масштабное и заметное.
I'd rather be up here Than stuck in a command center. Я лучше буду здесь, чем торчать в коммандном центре.
But I would rather sing in front of thousands of people than represent Great Britain in the next Olympics. Но я лучше спою перед тысячами зрителей, Чем представлять Великобританию на следующих Олимпийских играх.
I'd rather hear it from you. Я лучше услышу все от тебя.
I'd rather keep them on you. Я бы лучше понаблюдал за тобой.
So if it's OK, I'd rather not spend it just talking. И если позволишь, я лучше потрачу его не просто на болтовню.
But we rather thought you'd prefer not to know. Мы посчитали, что тебе лучше не знать.
I'd still rather be right here than back up there. Лучше уж сидеть здесь, чем там наверху.