Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
Wouldn't you rather come talk with me? Не лучше ли поговорить со мной?
I'd rather not think about what that process entails. Я лучше не буду думать что включает в себя этот процесс
Desperate they may be, but at that price, I suspect they'd rather eat shoe leather. Пусть армия и отчаянно нуждается, но по такой цене пусть лучше едят свои сапоги.
They take up too much time and effort, someone always gets hurt, and I would just rather be alone. Они занимают слишком много времени и усилий, кому-то всегда больно, и я лучше буду одна.
Then I would ask, or, rather, insist, that someone attend to Mr. Sibley. Тогда я хочу попросить, или лучше настоять на том, что кто-то должен сидеть с мистером Сибли.
So, you'd rather be with javier? Так что, тебе лучше с Хавьером?
Well, I guess I just decided a long time ago that I'd rather be alone. Наверное, я просто уже давно решила, что мне лучше быть одной.
Or would you rather shoot an unarmed woman? Или, по-твоему, лучше застрелить невооруженную женщину?
Well, I'm a friend - and you know, I actually find domestic chores rather calming. Ну, я же друг, и ты же знаешь, домашние дела успокаивают меня лучше всего.
I'd rather not, if you don't mind. That's not... Я лучше выполню другое задание, если вы не возражаете.
Realities we'd rather not confront sometimes, that challenge our very sanity. Реальности, с которой порой нам лучше бы не сталкиваться Способной поставить под сомнение наш рассудок
Let's just say I'd rather have a thousand kilometres between us when he finds out. Давай скажем так, я лучше предпочту быть от него в 1000 км, когда он узнает.
Well, I'd rather keep him drugged up than visit him in Walpole. Лучше уж пусть он будет под дозой, чем потом навещать его в тюрьме.
I'd rather he learn about the Borg from us than the collective. Лучше, если он узнает о боргах от нас, чем от коллектива.
Would you rather be driving your wienermobile to the concert? Или ты бы лучше поехала на своей колбасной машине на концерт?
I'd rather go with them then play waiter here. Плавать ведь лучше, чем работать официантом.
Wouldn't you rather that we get it right? Разве не лучше будет всё написать правильно?
So if you don't mind, I'd rather you just leave. Так что, если ты не против, то тебе лучше уйти.
I think I'd rather live in a halfway house Думаю, лучше бы я жил в учреждении для реабилитации бывших заключенных
And you do this so very well I'd much rather sit down and watch you. У вас это так хорошо получается, что я лучше присяду и посмотрю.
I'd rather you watch it in h.D. Okay. Ты бы лучше посмотрел шоу в высоком разрешении.
Nate, I've said it before, and I'll say it again - I'd rather lose fair and square than win with a dirty campaign. Нейт, я уже говорил это, скажу еще раз - я лучше честно проиграю, чем выиграю, проводя нечестную компанию.
We would rather work the earth than put on white gloves Давай будем лучше работать в поле, чем носить белые перчатки
If you don't mind, I'd rather face Mississippi and those people screaming at me and maybe getting shot after I go to California. Если не возражаешь, я лучше встречусь лицом к лицу с Миссисипи и кричащими на меня людьми и возможно отделаюсь от них как только попаду в Калифорнию.
If it's all the same to you, I'd rather hang it on the back of my chair. Если вы не против, то я бы лучше оставил их при себе.