Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
Benjamin, I don't want to pry into your affairs, but I'd rather you didn't say anything at all than be dishonest. Я не стану лезть в твою жизнь, но тебе лучше промолчать, чем говорить неправду.
Who wouldn't rather listen to a hairdresser than Hercules? Кого лучше слушать: цирюльника или Геркулеса?
Compared to holding 50 dollars under suspicion, I would rather have 17 dollars without any worries. Чем иметь 50 тысяч и быть под подозрением, лучше пусть у меня будет 17 тысяч, но без волнений.
Lots of things. Brian, I'd rather not. Брайан, лучше мне этого не знать.
You'd rather be in debt to your enemies? Лучше будешь в долгу перед врагом?
If anyone's going to kill you... I'd rather it be me. Если ты все равно собралась умереть... пусть это лучше сделаю я.
I'd rather be extinct than slave to a dead man. Уж лучше умереть, чем быть рабом у мертвяка.
I'd rather be home watching that video from The Ring. Лучше бы остался дома и досмотрел ту видеокассету из "Звонка."
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself. Вы знаете. Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
I'd rather stay and work the case, if it's all the same to you, sir. Я бы лучше остался и поработал над делом, если вы не возражаете, сэр.
Would you be willing to go on TV? - I think I'd really rather just go home. Не хотите завтра выступить по телевидению - Думаю, я лучше просто поеду домой.
Would you rather go on a boat trip? Может быть, лучше покатаемся на лодке?
I'd would rather have not heard anything Лучше бы я не слышал этого.
I'd rather if you could find my ELISABETH! Ты вспомнила обо мне, но лучше бы ты нашла мою Альжбету!
I would have sent these to the hospital, but I thought I'd rather deliver them in person. Я должен был отправить их в больницу, но я подумал, что лучше доствлю их лично.
I'd rather see Princess Yuki! Я бы лучше взглянул на принцессу Юки!
She's out of my league, and I'd rather end it before it starts. Она не моего класса, и мне лучше закончить с этим, до того как оно началось.
"I rather stay at home". лучше останусь дома" - ответил я
I would honestly rather drink than do this right now. Я, если честно, лучше бы выпила, чем делала это сейчас
Arthur, if these are to be your last days, I would far rather spend them together than sit waiting for a man I might never see again. Артур, если тебе суждено умереть, лучше я буду в эти последние дни с тобой, а не здесь, в ожидании человека, которого могу больше не увидеть.
I'd rather not be here right now. Лучше я был сейчас в другом месте.
You'd have rather found me dead? Ты бы лучше нашла меня мёртвым?
Who cares? I'd rather talk about who you lost yours to anyway. Я лучше поговорю о том, что ты отдала и кому...
Well, I think that you are the ugliest man on Lake Erie and I'd rather kiss Richard Nixon. Я думаю, что ты самый уродливый человек во всем Лэйк Эри. я бы лучше поцеловала Ричарда Никсона.
I'd rather talk about how your lawyer felt the hearing went. Я бы лучше поговорила о том, как, по мнению твоего адвоката, прошло слушание?