I'd rather leave you to do that to yourself. |
Я лучше оставлю тебя, чтобы ты сам довел себя до этого. |
I have rather been enjoying my free time. |
Я буду лучше наслаждаться своим свободным временем. |
I'd rather be alone, alone with my first editions and my hummus. |
Я лучше буду одна, наедине со своими первыми изданиями и хумусом. |
I'd rather it bleed than stop beating altogether. |
Пусть оно лучше будет разбито, чем перестанет биться совсем. |
We'd rather speak with Mr. Keyes. |
Мы бы лучше поговорили с мистером Кейсом. |
I'd rather keep talking to you. |
Я бы лучше с тобой поболтал. |
Well, we'd rather try this case and lose than just walk away. |
Мы лучше доведём дело до суда и проиграем, чем просто откажемся. |
I'd rather be dead than turn into one of them. |
Я лучше умру, чем стану одним из них. |
I think I'd rather watch it with you. |
Думаю, лучше нам вместе его посмотреть. |
No, I'd rather ask one of my friends. |
Нет, лучше я попрошу кого-нибудь из моих друзей. |
I'm rather enjoying the sensation of having you running around inside me. |
Я бы лучше повеселилась от того, как вы бегаете внутри меня. |
But I'd rather hang with you. |
Но я бы лучше затусовал с тобой. |
I'd rather read my divorce papers. |
Лучше уж читать бумаги по разводу. |
I'd rather chase down 1,000 false leads, than lose this one. |
Я лучше буду гнаться за тысячей ложных следов, чем упущу этот. |
I know you don't mind waiting, and you'd rather drive after nightfall. |
Вам лучше подождать и отправиться после заката. |
Because I'd rather him think that than know the truth. |
Потому что я лучше его думать так, чем знать правду. |
If you'd rather not say, I... |
Если вам лучше не говорить, я... |
I'd rather just sell it to a real collector. |
Я бы лучше продал ее настоящему коллекционеру. |
I'd rather be dead than owe my life to you. |
Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью. |
I'd rather be in with you than anyone else. |
Но лучше с тобой, чем с кем-то другим. |
I'd rather work here than at ABC. |
Лучше работать здесь, чем на АВС. |
She'd rather be alone than with a man who can never make her feel safe. |
Ей лучше быть одной, чем с мужчиной, с которым она никогда не почувствует себя в безопасности. |
I'd rather prison than the Dardanelles. |
Лучше в тюрьму, чем на Дарданеллы. |
Actually, I think I'd rather stay inside. |
Э, вообще-то, я лучше останусь внутри. |
I would have rather grown up with you. |
Лучше бы я росла рядом с тобой. |