Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
No. I'd rather bring it up than Carol Anne. Нет, лучше я подниму эту тему, чем Кэрол Энн.
I'd rather be his ally than yours. Лучше бы я с ним был, чем с тобой.
Negotiations should rather be directed towards resolving problems in the implementation of existing agreements. Переговоры лучше направлять на решение проблем в осуществлении действующих соглашений.
Public awareness towards regional environmental agreements and conventions is also rather stronger than towards international ones. Общественность также лучше информирована о региональных соглашениях и конвенциях по вопросам охраны окружающей среды, нежели о соответствующих международных документах.
They should rather be thinking about a global village, with its underlying foundation and value of solidarity. А им следовало бы лучше подумать о «глобальной деревне», основным принципом жизни в которой является солидарность.
I will not repeat its contents but rather add some observations from my national perspective. Я не буду пересказывать его содержание, а лучше выступлю с некоторыми дополнительными замечаниями с точки зрения моей страны.
I would have rather it had been a stack of Playboys. Лучше бы это была пачка Плейбоев.
I'd rather focus on who did it. Я бы лучше поискал того, кто это сделал.
I'd rather you be with me. Лучше тебе быть рядом со мной.
The way you treated me, I rather be your enemy. Вы обращаетесь со мной так, что лучше бы я был вашим врагом.
These remarks may seem rather exaggerated today, but they will surely be clearer and better understood tomorrow. Если подобные высказывания могут сегодня казаться несколько преувеличенными, завтра они, безусловно, станут более очевидными и лучше понятыми.
They should, rather, be called "illegal residents". Стоило бы лучше говорить по их поводу «нелегально проживающие в стране лица».
Things are rather better in trade and services and in the non-production sectors. Сравнительно лучше обстоят дела в сфере торговли и обслуживания, а также в непроизводственных отраслях.
I'd rather prey on him. Лучше я... поохочусь на него.
But such apparently attractive strategies aimed at making better people turn out to be exclusionary - and based on rather arbitrary testing. Но такие очевидно привлекательные стратегии, нацеленные на то, чтобы делать людей лучше являются исключительными - и основанным на произвольном тестировании.
I could arrest you, but I would much rather satisfy my desire for revenge against Tannhauser. Я бы мог тебя арестовать, но лучше удовлетворю свою жажду мести Теннхаузеру.
I'd rather work for you than Anthony. Лучше на тебя, чем на Энтони.
I'd rather escape and live as an anonymous citizen than be Alfonso's queen. Я лучше сбегу и буду безымянным жителем, чем буду королевой Альфонсо.
I would rather go back in the field with Granger. Я лучше вернусь на войну с Грейнджером.
I'd rather be here with you. Я лучше побуду здесь, с тобой.
She would rather fry the hair off her head than talk to me. Она бы лучше сожгла волосы себе на голове, чем поговорила со мной.
No thank you, John, I'd rather not. Нет спасибо, Джон, лучше не стоит.
Just for a bit of money, but I'd rather... Нужно же откуда-то брать деньги, хотя я бы лучше...
I'm... guessing that she'd rather know that you're alive. Я... думаю, она бы лучше узнала, что вы живы.
I think I'd rather drink the punch. Думаю, что лучше я буду пить пунш.