I'd rather be sent to the Marshalsea than to any other prison. |
Лучше пусть меня направят в Маршалси, чем в какую-либо другую тюрьму. |
I'd rather do time than be a snitch. |
Я лучше отсижу свое, чем настучу. |
I'd rather pay more for a steady supply through Liverpool. |
Я лучше буду больше платить моим постоянным поставщикам. |
You know I would rather go with you. |
Вы знаете, я лучше бы выбрала вас. |
I'd rather talk to Alberto alone. |
Лучше я поговорю с Альберто сама. |
Indeed, you probably know the sums rather better than I. |
Несомненно, цифры вы знаете лучше, чем я. |
I'd rather go back to jail than spend one more day here. |
Я лучше вернусь в тюрьму, чем проведу еще один день здесь. |
I'd rather be satisfying my sinful urges with the Chase girl. |
Я бы лучше удовлетворял мои грешные побуждения с девочкой Чейз. |
Or would you rather wait here? |
Вы справитесь, мистер Бейтс, или вам лучше подождать здесь? |
I would rather live with that pain than this. |
Я бы лучше жила с этой болью, чем так. |
You know, I would rather be honest than angry. |
Лучше быть честной, чем злой. |
And I'd rather be trapped here than see him leave with her. |
Лучше быть в ловушке, чем смотреть ка он уходит к ней. |
I'd rather have you hate me than to lose you. |
Лучше быть ненавидимой тобой, чем потерять тебя. |
No, I'd rather see Tim home and settled first. |
Нет, лучше сначала отведём Тима домой. |
Me, personally, I'd rather light a candle than curse the darkness. |
Я, лично, считаю, что лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту. |
I'd rather wait until Bethany's inquest is over. |
Я лучше дождусь, когда закончится разбирательство по делу Бетани. |
You know I don't like guns, but I'd rather be prepared. |
Ты знаешь, я не люблю оружие, но лучше быть подготовленной. |
I'd rather swap it out and avoid any kind of backlash. |
Я бы лучше поменял его и избежал любого возможного конфликта. |
Still I'd rather be out there. |
Все равно, лучше быть подальше отсюда. |
I'd rather be damaged than fake. |
Лучше я буду ущербным, чем фальшивым. |
I'd rather that than being stuck in a telephone box with a panicking gorilla. |
Но лучше, чем оказаться взаперти с разъярённой гориллой. |
I'd rather be back on the streets than be with him. |
Я лучше вернусь на улицу, чем стану жить с ним. |
I'd rather be dead than leave now. |
Я лучше умру, чем убегу сейчас. |
I think I'd rather never see you again. |
Уж лучше никогда больше тебя не видеть. |
I would rather work than go to school. |
Я лучше буду работать, чем пойду в школу. |