| I'd rather be sent to the Marshalsea than to any other prison. | Лучше пусть меня направят в Маршалси, чем в какую-либо другую тюрьму. |
| I'd rather do time than be a snitch. | Я лучше отсижу свое, чем настучу. |
| I'd rather pay more for a steady supply through Liverpool. | Я лучше буду больше платить моим постоянным поставщикам. |
| You know I would rather go with you. | Вы знаете, я лучше бы выбрала вас. |
| I'd rather talk to Alberto alone. | Лучше я поговорю с Альберто сама. |
| Indeed, you probably know the sums rather better than I. | Несомненно, цифры вы знаете лучше, чем я. |
| I'd rather go back to jail than spend one more day here. | Я лучше вернусь в тюрьму, чем проведу еще один день здесь. |
| I'd rather be satisfying my sinful urges with the Chase girl. | Я бы лучше удовлетворял мои грешные побуждения с девочкой Чейз. |
| Or would you rather wait here? | Вы справитесь, мистер Бейтс, или вам лучше подождать здесь? |
| I would rather live with that pain than this. | Я бы лучше жила с этой болью, чем так. |
| You know, I would rather be honest than angry. | Лучше быть честной, чем злой. |
| And I'd rather be trapped here than see him leave with her. | Лучше быть в ловушке, чем смотреть ка он уходит к ней. |
| I'd rather have you hate me than to lose you. | Лучше быть ненавидимой тобой, чем потерять тебя. |
| No, I'd rather see Tim home and settled first. | Нет, лучше сначала отведём Тима домой. |
| Me, personally, I'd rather light a candle than curse the darkness. | Я, лично, считаю, что лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту. |
| I'd rather wait until Bethany's inquest is over. | Я лучше дождусь, когда закончится разбирательство по делу Бетани. |
| You know I don't like guns, but I'd rather be prepared. | Ты знаешь, я не люблю оружие, но лучше быть подготовленной. |
| I'd rather swap it out and avoid any kind of backlash. | Я бы лучше поменял его и избежал любого возможного конфликта. |
| Still I'd rather be out there. | Все равно, лучше быть подальше отсюда. |
| I'd rather be damaged than fake. | Лучше я буду ущербным, чем фальшивым. |
| I'd rather that than being stuck in a telephone box with a panicking gorilla. | Но лучше, чем оказаться взаперти с разъярённой гориллой. |
| I'd rather be back on the streets than be with him. | Я лучше вернусь на улицу, чем стану жить с ним. |
| I'd rather be dead than leave now. | Я лучше умру, чем убегу сейчас. |
| I think I'd rather never see you again. | Уж лучше никогда больше тебя не видеть. |
| I would rather work than go to school. | Я лучше буду работать, чем пойду в школу. |