Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
We would rather put our faith in the common sense and compassion of the people who are ultimately responsible for sending us here - our respective publics. Лучше было бы положиться на здравый смысл и сострадание людей, которые, в конечном счете, направили нас сюда - нашей соответствующей общественности.
Let me, rather, in these closing remarks, reflect on the wider menu of issues served up, as we begin to turn our thoughts to UNCTAD XI. Поскольку мы уже начинаем обращать наши помыслы к ЮНКТАД ХI, позвольте мне лучше высказать в этом заключительном выступлении некоторые соображения по более обильному меню вопросов.
It has been noted by numerous Member States (India and others) that green economy does not "supplant" or substitute for sustainable development but rather is best understood as a means to achieving the end of sustainable development. Многие государства-члены (Индия и другие) отмечают, «зеленая экономика» не «подменяет» или заменяет собой устойчивое развитие; лучше всего ее можно охарактеризовать как инструмент достижения цели устойчивого развития.
For example, Cyprus believed that the articles should not include such archaic notions as that of countermeasures, but rather should focus on forward-looking means for settling disputes, including judicial and other objective means for assessing violations and ensuring remedies. Например, Кипр полагает, что статьи не должны включать такие устаревшие понятия, как понятие контрмер, а лучше сосредоточиться на перспективных средствах урегулирования споров, включая судебные и другие объективные средства оценки нарушений и обеспечения средств правовой защиты.
Because I would rather go to the seminar than listen to him go on about how I bailed on him. Потому что я лучше схожу на семинар, чем потом буду выслушивать как я его кинула.
I'd rather hear from you than Mrs. Slocomb from the PTA. Я лучше услышу это от вас, чем от Мисс Слокомб из ПТА.
Ha! I'd rather be a "that." Да я лучше буду "этим".
Nancy and I go way back, and I think I'd rather go with someone I trust. Нэнси и я давно друг друга знаем, и я думаю, лучше я останусь с кем-нибудь, кому я доверяю.
I'd much rather take one in the head, like I did in '79. Лучше уж в голову, как в 79 году.
I'd rather be worm food than look at your face! - Then go. Лучше быть съеденной червями, чем видеть твое лицо!
But shouldn't it rather be to Camelot? Но не лучше ли выпить за Камелот?
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
Wouldn't you rather go out to dinner, you know, blow the stink off? Может, лучше сходить куда-нибудь поужинать, проветриться?
The Special Rapporteurs highlighted that the Committee is not a judicial mechanism but rather a body of international experts which provides recommendations to assist States in better implementing their obligations under the Covenant. Специальные докладчики подчеркнули, что Комитет является не судебным механизмом, а скорее органом, объединяющим в своем составе международных экспертов и формулирующим рекомендации, которые помогают государствам лучше выполнять свои обязательства согласно Пакту.
Would you rather I'd have been dishonest? То есть лучше бы я обманывала?
I'd rather let the nerves, it's more efficient. пускай я лучше буду на нервах, так эффективнее.
Mr. O'Flaherty noted that the purpose of his drafting comments was not to express a personal position, but rather to achieve a document which best expressed the practice of the Committee. Г-н О'Флаэрти отмечает, что цель его редакционных замечаний состоит в том, чтобы подготовить документ, который бы лучше всего отражал практику Комитета, а не в том, чтобы заявить о своей личной позиции.
Therefore, our actions speak louder than our words, in terms of not being afraid of international law, but rather of honouring, respecting and cooperating with it. Поэтому наши действия лучше, чем наши слова, говорят о том, что мы не только не боимся международного права, но и относимся к нему с почтением и уважением и действуем в духе сотрудничества.
The essence of building back better illustrates that much of the intervention in post-crisis transition situations is less a matter of "doing different things" but rather of "doing things differently". Согласно основным положениям концепции восстановления по принципу «лучше, чем было», меры, принимаемые в посткризисных переходных ситуациях, должны заключаться в основном не в обеспечении проведения различных мероприятий, а в использовании для этих целей других методов.
It seems preferable to refer not to negotiating States, but rather to States authorized to become parties to the treaty. Лучше было бы говорить не о государствах, участвовавших в переговорах, а о государствах, которые правомочны стать участниками договора.
Well, obviously, I can't stay at Rita's, and I'd rather stay here. Понятно, что я не могу остаться у Риты, так что лучше побуду здесь.
It's very good of you, Gracchus, but I'd rather - Это чудесно, Гракх, но я лучше...
Because if the man responsible for it couldn't get it out of the country, he would rather kill it than let it live. Если человек ответственный за это не сможет вывезти все это из страны, лучше убьет это, чем позволит ему выжить.
I'd rather be unemployed than work for you anymore. Я лучше буду безработным, чем буду работать на тебя
And you said you'd rather put forks in your eyes than go? И ты тогда сказала, что лучше выколешь себе глаза вилками?