Sorry, I'd rather go rifle through a dead girl's apartment. |
Я бы лучше поехал в квартиру к мертвой девушке. |
I'd rather sleep on the floor. |
Лучше бы я спал на полу. |
No, thank you, I rather stay here. |
Нет, спасибо, я лучше останусь здесь. |
I'd rather be alone than compromise. |
А иначе, лучше быть одной. |
The Rebel says we would rather stay here forever. |
Повстанец говорит, что мы лучше останемся здесь... навсегда. |
I'd rather try saving one Jacob than killing another. |
Я лучше попробую спасти одного Джейкоба, чем убью другого. |
I would rather be boiled in oil than... be on television. |
Я бы лучше варилась в масле, чем... была на телевидении. |
Your Doug would rather face a judge than face his wife. |
Твой Даг лучше предстанет перед правосудием, чем перед своей женой. |
Well, there's nowhere I'd rather be. |
Ну, лучше там, где меня не было. |
I would rather stay here for a while... |
Я бы лучше осталась здесь не надолго... |
That you would rather find a fake cousin. |
Что ты лучше уж найдёшь ненастоящую кузину. |
But he'd rather lose sleep than money. |
Но он лучше отказался бы от сна, чем от денег. |
I'd rather go to prison. |
Я... я лучше отправлюсь в тюрьму. |
I'd rather have Vance and Carson alive. |
Было бы лучше, если бы Вэнс и Карсон были живы. |
I'd rather stay here the rest of my life than testify in open court. |
Лучше я просижу здесь всю жизнь, чем дам в открытую показания. |
You'd rather be with an imaginary guy from Canada than me. |
Ты лучше будешь с выдуманным парнем из Канады, чем со мной. |
I'd rather not share it. |
И лучше бы я не делился своими фантазиями. |
I have, but I'd rather not. |
Есть, но мне лучше молчать. |
There are some things I'd rather do on my own. |
Есть вещи, которые я лучше сделаю сама. |
I see it, though I'd rather see any other horror. |
Я вижу это... и лучше бы я увидела любое другое несчастье. |
I'd rather use my energy to work on getting out of here. |
Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда. |
Maybe you'd rather ride your desk until the hospital calls. |
Может тебе лучше посидеть за столом пока не позвонят из больницы. |
I'd rather replace Anton Weathers' aortic valve. |
Я бы лучше заменил аортальный клапан Антону Уэттерсу. |
I'd rather spend my time throwing you an epic birthday party. |
Я лучше проведу свое время устраивая грандиозную вечеринку в честь твоего дня рождения. |
I would rather tell anyone else, actually. |
Я бы лучше сказал всем остальным. |