| Sorry, I'd rather go rifle through a dead girl's apartment. | Я бы лучше поехал в квартиру к мертвой девушке. |
| I'd rather sleep on the floor. | Лучше бы я спал на полу. |
| No, thank you, I rather stay here. | Нет, спасибо, я лучше останусь здесь. |
| I'd rather be alone than compromise. | А иначе, лучше быть одной. |
| The Rebel says we would rather stay here forever. | Повстанец говорит, что мы лучше останемся здесь... навсегда. |
| I'd rather try saving one Jacob than killing another. | Я лучше попробую спасти одного Джейкоба, чем убью другого. |
| I would rather be boiled in oil than... be on television. | Я бы лучше варилась в масле, чем... была на телевидении. |
| Your Doug would rather face a judge than face his wife. | Твой Даг лучше предстанет перед правосудием, чем перед своей женой. |
| Well, there's nowhere I'd rather be. | Ну, лучше там, где меня не было. |
| I would rather stay here for a while... | Я бы лучше осталась здесь не надолго... |
| That you would rather find a fake cousin. | Что ты лучше уж найдёшь ненастоящую кузину. |
| But he'd rather lose sleep than money. | Но он лучше отказался бы от сна, чем от денег. |
| I'd rather go to prison. | Я... я лучше отправлюсь в тюрьму. |
| I'd rather have Vance and Carson alive. | Было бы лучше, если бы Вэнс и Карсон были живы. |
| I'd rather stay here the rest of my life than testify in open court. | Лучше я просижу здесь всю жизнь, чем дам в открытую показания. |
| You'd rather be with an imaginary guy from Canada than me. | Ты лучше будешь с выдуманным парнем из Канады, чем со мной. |
| I'd rather not share it. | И лучше бы я не делился своими фантазиями. |
| I have, but I'd rather not. | Есть, но мне лучше молчать. |
| There are some things I'd rather do on my own. | Есть вещи, которые я лучше сделаю сама. |
| I see it, though I'd rather see any other horror. | Я вижу это... и лучше бы я увидела любое другое несчастье. |
| I'd rather use my energy to work on getting out of here. | Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда. |
| Maybe you'd rather ride your desk until the hospital calls. | Может тебе лучше посидеть за столом пока не позвонят из больницы. |
| I'd rather replace Anton Weathers' aortic valve. | Я бы лучше заменил аортальный клапан Антону Уэттерсу. |
| I'd rather spend my time throwing you an epic birthday party. | Я лучше проведу свое время устраивая грандиозную вечеринку в честь твоего дня рождения. |
| I would rather tell anyone else, actually. | Я бы лучше сказал всем остальным. |