| I'd rather become music. | Пусть я лучше стану музыкой. |
| You know, I'd rather not. | Знаете, лучше не надо. |
| Or would you rather have this? | А может лучше это? |
| I'd rather live with my mum. | Лучше я назад к матери. |
| I'd rather sleep with a polecat. | Лучше провести ночь со скунсом. |
| I'd rather see it coming. | А мне лучше всё видеть. |
| I'd rather go back to directing my dogs. | Лучше вернусь к дрессировке собак. |
| I'd rather be in the dark. | Лучше оставаться в неведении. |
| But I'd rather you didn't. | Нет я лучше не буду. |
| I'd rather kiss a toilet seat. | Я лучше языком вылижу унитаз. |
| I think I'd rather go. | Я думаю мне лучше уйти. |
| They'd rather starve. | Они лучше будут голодать. |
| Say rather, you imagined him... | Лучше сказать: мечтали познакомиться. |
| Can I? Wouldn't you rather ask Janet? | Может лучше попросишь Джанет? |
| I'd rather not say. | Я лучше не буду говорить. |
| I'd rather not think about it. | Лучше не думать об этом. |
| I'd rather not. | Лучше не надо рисковать. |
| I'd rather be drawn and quartered. | Уж лучше пусть меня четвертуют. |
| I would rather be boiled in oil. | Лучше я в котле сварюсь. |
| I'd rather have a dishonorable life. | Лучше уж жизнь без чести. |
| I'd rather just do the job myself. | Лучше сама всё сделаю. |
| Would you rather be a big old bore? | Лучше быть большой старой занудой? |
| I'd rather know you won't call. | Мне будет лучше без этого. |
| I rather thought it might be. | Лучше думать каким он станет. |
| I'd rather stay in one piece. | Я бы лучше остался целиком... |