Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
So she says, but I'd rather you check up on her. Говорит, что в порядке, но лучше тебе осмотреть ее.
It sucks, but I'd rather be in it that out of it. Хреново, но... лучше быть в игре.
I'd rather go blind, boy Лучше бы я была слепой, милый
Well, it's either me or the Android, and personally I'd rather have her here in case anything goes wrong. Ну, это могу сделать только я или Андроид. А ей лучше быть на корабле, если что-то пойдёт не так.
Well, I'd rather not say over the walkie, but I've got half a dozen inmates on the ground. (диксон) Лучше не говорить об этом по рации, но у меня тут под присмотром шесть заключённых.
Wouldn't you rather be Mrs. Abraham J. Simpson? Разве не лучше стать миссис Абрахам Джей Симпсон?
Yes. I'd rather live with my rashes than give my job up. Я лучше буду ходить красной, но от своей работы не откажусь.
Wouldn't you rather save yourself for someone who cares about you? Разве не лучше сберечь себя для того, кто тебя любит?
Right now, I'd rather focus on the fact that we're getting the man another 30 days to save his life. Сейчас лучше сосредоточиться на том, что мы получим еще 30 дней, чтобы спасти жизнь этого человека.
I've given this some thought and I'd rather if you did lend me that money. Я пораскинул мозгами и решил, что было бы лучше, если ты дашь мне свои деньги.
You'd rather watch by yourself than watch with me? Тебе лучше смотреть одной, чем со мной?
I'd rather you not move on. I'm - Я бы лучше не двигалась дальше.
These days, there's nothing I'd rather do in the world than spoon with your sister. Сейчас для меня нет ничего лучше в мире, чем целоваться с твоей сестрой.
I would rather never have a presidential library than to have one that is built on the backs of dead slaves. Все лучше, чем строить ее на спинах мертвых рабов.
But I don't need my back scratched anymore and I'd rather be left alone. Но мне больше не нужно, чтобы мне чесали спинку и лучше я останусь одна.
He'd rather work for a guy he can't stand than coming here to meet his future son-in-law. Ему лучше работать на парня, которого он терпеть не может, чем прийти сюда и встретиться с будущим зятем.
Sorry, but I'd rather have you, cursed or not. Уж лучше ты... хоть и проклятый.
Would you rather my predecessor was still in charge? А вы бы лучше имели дело с моим предшественником?
Would you rather I had them aborted? Было бы лучше, если бы я сделала аборт?
But I'd rather just get all the money and not have to work for the results. Но лучше бы, конечно, сразу платили деньги и не нужно было бы работать.
Wouldn't you rather have something stronger? Может, лучше выпьешь чего покрепче?
He says before someone else does it he'd rather kill himself Он говорит что лучше сам наложит на себя руки чем его прикончит кто-то другой
I'd rather ask them afterwards! Я бы лучше задала их потом.
It means that you should have told him that I'm loyal to everyone in my life, and I would rather go to jail than betray them. Ты должна была ему сказать, что я предан своим друзьям и лучше сяду, чем сдам их.
So you'd rather go out with Gus? Так ты лучше станешь встречаться с Гасом?