Although my dad always said it was better to teach a man to fish, so would you rather do that? |
Хотя мой папа всегда говорил, что лучше учить мужчину рыбачить, может мы лучше порыбачим? |
The word "would", it was felt, conveyed better an idea that one meant not a theoretical possibility that a change might produce the result specified in the definition but rather that it would inevitably lead to such a result. |
Было высказано мнение, что слово "изменится" лучше отражает идею о том, что речь идет не о теоретической возможности наступления результата, указанного в определении, а, скорее, о неизбежности наступления такого результата. |
Before we turn the page on the present session of the Disarmament Commission, let me say something about the next chapter - or rather, let me invite members to say something about it. |
Прежде чем мы перевернем страницу и закроем эту сессию Комиссии по разоружению, позвольте мне кое-что сказать о нашей следующей главе - а лучше предложить, чтобы о ней что-нибудь сказали члены Комиссии. |
Look, Sloan's had me changing bandages all day, and I would way rather be scrubbing in on one of your surgeries, and if you keep avoiding me, then I don't get to scrub in. |
Слоан, заставил меня заниматься целый день перевязкой, и я лучше предпочел бы быть с вами в операционной и если вы продолжите избегать меня, то у меня не будет никаких операционных |
The novel became the target of a campaign by James Douglas, editor of the Sunday Express, who wrote, "I would rather give a healthy boy or a healthy girl a phial of prussic acid than this novel." |
Роман стал мишенью кампании критики, организованной Джеймсом Дугласом, редактором газеты Sunday Express, который написал: «Я бы предпочёл лучше дать здоровым мальчику или девочке пузырёк с синильной кислотой, чем этот роман». |
I mean, I don't want to be rude... and ruin this romantic surprise you've got going... but, you know, I'd really rather go down to Cantor's... and have breakfast with them, OK? |
я хочу сказать... я не хочу быть грубой... и портить этот романтический сюрприз... но, ты знаешь, € действительно лучше пойду в антрол... и позавтракаю с ними, ладно? |
Rather go to jail than rat out his boss. |
Решил, что лучше отсидеть, чем настучать на своего босса. |
Rather watch that nothing happens outside. |
Лучше постарайся, чтобы на улице было спокойно. |
Rather, let's discuss how you shot Justin. |
Лучше обсудим, как ты подстрелил Джастина. |
Rather, let us look unto brother Darnell for inspiration. |
Лучше оглядитесь на брата Дарнелла для вдохновения. |
Rather, the Office of the President should be provided with full-time professional support from the Secretariat. |
Лучше было бы обеспечить Канцелярию Председателя поддержкой штатных специалистов Секретариата. |
Rather, I will touch on access and training. |
Лучше коснусь вопросов доступа и подготовки. |
Rather a war than your battles. |
Лучше война, чем ваши сражения. |
Rather use a scalpel than a shotgun. |
Лучше воспользуетесь скальпелем, чем дробовиком. |
Rather eat porridge together than a pork cutlet alone. |
Лучше есть овсянку вместе, чем отбивную в одиночестве. |
Rather be lucky than good, Ping-Pong. |
Лучше быть удачливым, чем хорошим, Пинг-Понг. |
I do not expect us all to agree about everything... but I would much rather have you believe in something I don't agree with... than to accept everything blindly. |
я не ожидаю, что все мы сойдемся на чем-то одном. но было бы лучше, если бы ты верил во что-то, с чем я не согласен. чем если бы ты слепо принимал все подряд. |
Trust me, I would much rather talk about that than the fact that I have yet to find a nonhideous wedding gown or that I can't ask my sister to be my maid of honor because she won't return my phone calls |
Поверь, я лучше буду обсуждать это, нежели факт, что мне надо найти платье, которое не будет ужасным, или что я не могу попросить мою сестру быть подружкой невесты, потому что она не отвечает на звонки, |
(e) The questionnaire approach is rather impersonal: on-site visits would help explain the objectives of the survey and provide guidance in filling the questionnaire, and in general help achievement of the goal of an active network; |
ё) любое обследование, проводимое путем рассылки вопросника довольно обезличено; обследование с выездом на места позволило бы лучше разъяснить цели обследования и помочь респондентам в заполнении вопросников и в большей степени способствовало бы достижению цели создания активной сети; |
Even when the United Nations might appear to be faltering in performing its mission, sometimes perhaps in a rather embarrassing way, the theoretical question that always arises in our minds is: would that situation have been better had the United Nations not intervened? |
Может показаться, что Организацию Объединенных Наций постигают неудачи при выполнении ее миссии - порой, возможно, досадные, - и всегда встает теоретический вопрос: было бы положение лучше без вмешательства Организации Объединенных Наций? |
Rather stay home and watch grass grow. |
Лучше бы остался дома и следил, как растет трава. |
Rather him than us, love. |
Дорогая, но лучше он, чем мы. |
Rather stab myself in the eye with a blunt spoon. |
Уж лучше я выколю себе глаз тупой ложкой. |
Rather nice, living under the Crown and so forth. |
Гораздо лучше жить при дворе и так далее. |
Rather, my knowing him better improved my opinion of him. |
Просто, я лучше узнала его и изменила о нем свое мнение. |