Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
We shall be leaving rather quietly by the back gate, and rather late at night, and lie low until the fuss dies down. Скорее мы должны будем тихо уехать через задние ворота, лучше поздно вечером, и залечь на дно пока суета не утихнет.
I'd rather you stayed in, Miranda. Лучше бы ты осталась дома, Миранда.
I'd rather had daughters, who could care for me when I get old. Лучше бы у меня были дочери, они-то позаботились бы обо мне, когда состарюсь.
I'd rather clothe you than feed you. Лучше я буду тебя одевать, чем кормить.
I'd rather he drank and was like everybody else. Лучше бы выпивал и был бы как все.
But I'd rather hand them over to the partisans. Но я лучше отдам её партизанам.
No, thanks. I'd rather hold it. Нет, спасибо, лучше потерплю.
I'd much rather graft a piece of her own bone. Я бы лучше сделал трансплантат из ее собственных костей.
Boris has been rather faffing about on this one. Борис лучше занимался ерундой в этот раз.
I'd just rather walk out before I get fired. Я лучше сам уйду, прежде чем меня уволят.
I'd rather hear about your work. Я лучше послушаю о твоей работе.
I can answer on any question, but I rather keep silence. Я могу ответить на любой вопрос, но я лучше помолчу.
Yes, but I'd rather not go in. Да, но я лучше не буду входить.
No, thanks, I'd rather be dead. Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
I would rather spend all day at the mall with McNab. Да я лучше целый день в магазине с МакНабом проторчу.
'Cause I'd rather be wrong and loved than stubborn and alone. Потому как лучше я буду неправа, но любима, чем права и совершенно одинока.
Dude, I'd rather sleep in the street. Чел, спать мне лучше на улице.
I would much rather hang out at home and watch the Blackhawks game with you. Я бы лучше посидел дома и посмотрел с тобой игру Блэкхокс.
They'd rather run than engage in firefight. Они лучше сбегут, чем вступят в перестрелку.
I'd rather ask him myself, in person. Я лучше спрошу у него лично.
I'd rather look guilty at the mall. Я лучше буду выглядеть виновным в торговом центре.
I'd rather do an unsuccessful news show. Уж, лучше пусть будет непопулярный выпуск новостей.
I mean, I'd rather be making birdhouses. Я говорю, лучше бы я скворечники делала.
I suggest you don't look at the person, but rather this distinct ring. Лучше смотрите не на тело, а на это необычное кольцо.
There's nowhere I'd rather be, brother. Так не бывает, лучше бы меня не было, брат.