Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
Still, rather a weekend of ecstasy than a lifetime of drudgery. Как бы то ни было, лучше один уикенд в экстазе, чем всю жизнь в тоске.
I'd rather disappear in the Great Oblivion then go back. Лучше исчезнуть в Великом Забвении, чем вернуться.
I'd rather cede control of the CIA to Pakistan than see Dan lead a campaign. Я лучше уступлю контроль над ЦРУ Пакистану, чем увижу, как Дэн возглавит кампанию.
I'd rather come out to Nick Clegg. Я б лучше пришел к Нику Клегу.
No, I'd rather not. Нет, я лучше не буду.
I'd rather it'd be about you. Лучше бы оно было в тебе.
She'd rather be here than with her mother. Ей лучше здесь, а не со своей матерью.
I'd rather drown him in this freezing water. Я бы лучше утопил его в этой холодной воде.
But I'd rather be scared than risk losing you. Но я лучше буду жить в страхе, нежели без тебя.
I'd rather be fighting with my family... than... pretending it's all OK. Лучше я буду ссориться с семьей, чем притворяться, что все в порядке.
I'd rather kiss walnuts than kiss thee. Я лучше буду целовать орехи, чем их.
I would rather be watching the Betamax. Я бы лучше уж смотрел Бетамакс.
I'd rather have a dog. Уж лучше бы я завела собаку.
I'd rather have a weekend beach house. Я бы лучше выбрал пляжный дом на выходные.
I'd rather whisper it in your ear tonight. Я лучше нашепчу это тебе на ухо вечером.
I would rather have died in Afghanistan than be living like this. Лучше бы я погиб в Афганистане, чем так жить.
Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome. Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном.
I'd rather sell the house instead! В таком случае лучше продать дом вместе с мебелью!
I'd rather him in our band than anyone else's. В нашей группе нет никого лучше него.
I'd rather stick with you. Я бы лучше остался с вами.
I'd rather see Monte dead than in your hands. Лучше я увижу Монте мертвым, чем в твоих руках.
I'd rather have a nice cup of tea. Я бы лучше выпила чашку чая.
He'd rather let his art speak for itself. Пусть лучше его искусство говорить само за себя.
No, I'd rather not know. Нет, лучше мне не знать.
I'd rather take the hit than rat on these people. Я лучше сяду, но этих людей я не сдам.