Still, rather a weekend of ecstasy than a lifetime of drudgery. |
Как бы то ни было, лучше один уикенд в экстазе, чем всю жизнь в тоске. |
I'd rather disappear in the Great Oblivion then go back. |
Лучше исчезнуть в Великом Забвении, чем вернуться. |
I'd rather cede control of the CIA to Pakistan than see Dan lead a campaign. |
Я лучше уступлю контроль над ЦРУ Пакистану, чем увижу, как Дэн возглавит кампанию. |
I'd rather come out to Nick Clegg. |
Я б лучше пришел к Нику Клегу. |
No, I'd rather not. |
Нет, я лучше не буду. |
I'd rather it'd be about you. |
Лучше бы оно было в тебе. |
She'd rather be here than with her mother. |
Ей лучше здесь, а не со своей матерью. |
I'd rather drown him in this freezing water. |
Я бы лучше утопил его в этой холодной воде. |
But I'd rather be scared than risk losing you. |
Но я лучше буду жить в страхе, нежели без тебя. |
I'd rather be fighting with my family... than... pretending it's all OK. |
Лучше я буду ссориться с семьей, чем притворяться, что все в порядке. |
I'd rather kiss walnuts than kiss thee. |
Я лучше буду целовать орехи, чем их. |
I would rather be watching the Betamax. |
Я бы лучше уж смотрел Бетамакс. |
I'd rather have a dog. |
Уж лучше бы я завела собаку. |
I'd rather have a weekend beach house. |
Я бы лучше выбрал пляжный дом на выходные. |
I'd rather whisper it in your ear tonight. |
Я лучше нашепчу это тебе на ухо вечером. |
I would rather have died in Afghanistan than be living like this. |
Лучше бы я погиб в Афганистане, чем так жить. |
Well, I'd rather have a big five-head than look like a garden gnome. |
Ну, лучше иметь большой лоб, чем выглядеть как садовый гном. |
I'd rather sell the house instead! |
В таком случае лучше продать дом вместе с мебелью! |
I'd rather him in our band than anyone else's. |
В нашей группе нет никого лучше него. |
I'd rather stick with you. |
Я бы лучше остался с вами. |
I'd rather see Monte dead than in your hands. |
Лучше я увижу Монте мертвым, чем в твоих руках. |
I'd rather have a nice cup of tea. |
Я бы лучше выпила чашку чая. |
He'd rather let his art speak for itself. |
Пусть лучше его искусство говорить само за себя. |
No, I'd rather not know. |
Нет, лучше мне не знать. |
I'd rather take the hit than rat on these people. |
Я лучше сяду, но этих людей я не сдам. |