Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I WANT YOU TO UNDERSTAND THAT, BUT... I'D RATHER BE HOME HERE TO HAVE IT THAN IN AUSTRALIA. Хотелось бы, чтобы вы поняли... мне лучше быть дома, когда это случится, чем в Австралии.
She is rather dead? "Для нее было лучше умереть"?
I'd rather be bankrupt. По мне бы, лучше быть банкротом.
I'd rather fail. Я бы лучше на второй год осталась.
Rather, parties were already too late in taking up the issue and time spent debating whether to have a fuller dialogue would be better used in a constructive discussion of controlling the effects of HFCs. Скорее, Стороны уже опоздали с рассмотрением вопроса, а время, потраченное на обсуждение необходимости более полного диалога, лучше использовать для конструктивной дискуссии о регулировании последствий, обусловленных воздействием ГФУ.
I JUST FIGURED I'D RATHER HAVE NEW CHAIRS THAN NOTHING AT ALL. Я подумал, лучше уж кресла, чем ничего.
Rather, it is a pragmatic mix of market mechanisms and State actions, guided by an active development strategy, that best explains the success of these late developers. Скорее, именно прагматическое сочетание рыночных механизмов и государственных мер с ориентацией на активную стратегию развития лучше всего объясняет успех этих стран, позже вступивших на путь развития.
I'D RATHER GET KILLED AND TOSSED IN A DUMPSTER THAN LISTEN TO THE TWO OF YOU. Да пусть лучше меня убьют и выкинут в мусорный бак, чем слушать тут вас двоих.
Rather, we believe that the issue can best be addressed through the addition of a reference to the "predecessor State" in draft article 5, paragraph 1, and draft article 10, paragraph 1. Вместо этого, на наш взгляд, данный вопрос лучше всего рассматривать посредством ссылки на «государство-предшественник» в пункте 1 проекта статьи 5 и пункте 1 проекта статьи 10.
BUT IF SALLY'S GOING TO HUMILIATE HERSELF, I'D RATHER SHE HAD AS SMALL AN AUDIENCE AS POSSIBLE. Но если уж Салли собралась унижаться, пусть лучше будет этому как можно меньше свидетелей.
I'd rather know. Даже лучше, что я знаю.
Rather, we should make of a man's dignity our foremost ally and caress it, soothe it, talk fondly to it and treat it like our dearest toy. Не лучше пи обратить мужскую гордость в союзника потакать ей, лелеять ее обращаться с ней, как с драгоценной игрушкой.
I would rather draw water. Лучше я буду таскать на себе воду.
Rather, it aims to modify Forms B and G in order to better and more clearly reflect Action 15 of Nairobi Plan of Action. Оно скорее нацелено на то, чтобы модифицировать формы В и G, дабы лучше и четче отразить действие Nº 15 Найробийского плана действий.
Rather, I will wait until Wednesday, 2 March to ask them to let me know the outcome of the group discussions, and on Thursday, 3 March I will report back to the plenary. Я лучше подожду до среды, 2 марта, и попрошу их дать мне знать об исходе групповых дискуссий, а в четверг, 3 марта, - я отчитаюсь на пленарном заседании.
I'd rather not explain. Нет, я лучше не буду этого объяснять.
I'd rather hang with you. Я лучше посижу с тобой.
You'd rather ask daddy? Лучше ты попросишь папочку?
Well, I'd rather have a double than nothing. Лучше так, чем ничего.
I'd rather not have. Я бы лучше не встречался.
I'd just rather leave it. Я лучше оставлю его!
I'd much rather have you around. Лучше бы вы были здесь.
I'd rather drive you there. Лучше я тебя сам отвезу.
I'd rather pick things up from you. Я лучше поучусь у тебя.
I would rather marry you. Я бы лучше вышла за тебя.