| I'd rather you died in the arms of the Goddess than as food for wild banths in the arena. | Лучше тебе умереть в объятьях Богини, чем стать пищей для диких бантов на арене. |
| I'm not interested in what you would rather. | Мне неинтересно, что там лучше по-твоему. |
| You'd rather go out with me if anyone. | Лучше пойти со мной, чем с любой. |
| I'd rather not be introduced as your friend. | Что лучше не представлять меня как твоего друга. |
| He'd rather have no one than me. | Он лучше будет совсем один, чем со мной. |
| I'd rather he takes yours. | Пусть уж лучше он отрубит твою. |
| I don't - I'd rather be safe than use people for art. | Я не... я лучше воздержусь, чем буду использовать людей ради искусства. |
| I'd rather stay here for the winter. | Лучше я останусь на зиму здесь. |
| Honestly, Michael, I'd rather you spent it on drugs. | Честно, Майкл, лучше потрать их на наркотики. |
| Earth? I'd rather stay here with the things, man. | Да я лучше останусь тут с этими тварями. |
| I'd rather take him with me... than leave him suffering alone. | Я лучше заберу его с собой, чем оставлю страдать водиночку. |
| I'm sure Collins would rather be in the field. | Уверена, Коллинсу лучше будет в патруле. |
| I'd rather talk about His humanity. | Я лучше скажу о его человечности. |
| I'd rather they was devils than him. | Лучше бы дьявол, чем он. |
| She's out of my league, and I'd rather end it before it starts. | Она выше моего уровня, лучше закончу все, пока не началось. |
| I'd rather be dead than suffer like this. | Лучше умереть, чем продолжать так мучаться. |
| I'd rather work here than at ABC. | Лучше здесь, чем в "Эй-би-си". |
| I'd rather not leave the convent. | Я лучше не поеду, Матушка. |
| I'd rather have super gonorrhea! | Лучше бы у меня была супер гонорея! |
| So thanks for the offer, but I'd rather raw dog a beehive. | Так что спасибо за предложение, но я лучше сожру улей. |
| I'd rather go at the end of the run. | Я лучше подойду к концу прогона. |
| You know, I'd rather go to the car show, to be honest. | Ты знаешь, я бы лучше сходил на авто-шоу, если быть честным. |
| We would rather see the star spirit tear - returned to the land. | Мы бы лучше взглянули, как слеза Звёздного духа возвращается на землю. |
| I'd rather be born human. | Уж лучше б я была человеком. |
| I'm on the clock. I'd rather get work done. | У меня времени впритык, потому я лучше приступлю к работе. |