Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
I'd rather you died in the arms of the Goddess than as food for wild banths in the arena. Лучше тебе умереть в объятьях Богини, чем стать пищей для диких бантов на арене.
I'm not interested in what you would rather. Мне неинтересно, что там лучше по-твоему.
You'd rather go out with me if anyone. Лучше пойти со мной, чем с любой.
I'd rather not be introduced as your friend. Что лучше не представлять меня как твоего друга.
He'd rather have no one than me. Он лучше будет совсем один, чем со мной.
I'd rather he takes yours. Пусть уж лучше он отрубит твою.
I don't - I'd rather be safe than use people for art. Я не... я лучше воздержусь, чем буду использовать людей ради искусства.
I'd rather stay here for the winter. Лучше я останусь на зиму здесь.
Honestly, Michael, I'd rather you spent it on drugs. Честно, Майкл, лучше потрать их на наркотики.
Earth? I'd rather stay here with the things, man. Да я лучше останусь тут с этими тварями.
I'd rather take him with me... than leave him suffering alone. Я лучше заберу его с собой, чем оставлю страдать водиночку.
I'm sure Collins would rather be in the field. Уверена, Коллинсу лучше будет в патруле.
I'd rather talk about His humanity. Я лучше скажу о его человечности.
I'd rather they was devils than him. Лучше бы дьявол, чем он.
She's out of my league, and I'd rather end it before it starts. Она выше моего уровня, лучше закончу все, пока не началось.
I'd rather be dead than suffer like this. Лучше умереть, чем продолжать так мучаться.
I'd rather work here than at ABC. Лучше здесь, чем в "Эй-би-си".
I'd rather not leave the convent. Я лучше не поеду, Матушка.
I'd rather have super gonorrhea! Лучше бы у меня была супер гонорея!
So thanks for the offer, but I'd rather raw dog a beehive. Так что спасибо за предложение, но я лучше сожру улей.
I'd rather go at the end of the run. Я лучше подойду к концу прогона.
You know, I'd rather go to the car show, to be honest. Ты знаешь, я бы лучше сходил на авто-шоу, если быть честным.
We would rather see the star spirit tear - returned to the land. Мы бы лучше взглянули, как слеза Звёздного духа возвращается на землю.
I'd rather be born human. Уж лучше б я была человеком.
I'm on the clock. I'd rather get work done. У меня времени впритык, потому я лучше приступлю к работе.