Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Лучше

Примеры в контексте "Rather - Лучше"

Примеры: Rather - Лучше
Well, I'd rather not do that alone. Я бы лучше пошёл не один.
Well, I'd rather you agreed. По мне, лучше б ты согласилась.
I'd rather have herpes than rabies. Я бы лучше предпочла герпес, чем бешенство.
No, you'd rather I lose. Нет, для тебя лучше, если я проиграю.
I'd rather he answers the question first. Лучше пусть он сначала ответит на вопрос.
Good, 'cause I'd rather have that than your truck. Хорошо, потому что я лучше возьму это, чем вашу тачку.
No, I'd rather stay right here in the company of my babies. Нет, я лучше останусь здесь в компании моих ребятишек.
I can't believe you'd rather be killed... Не могу поверить, что ты лучше умрёшь чем...
I'm so bored, I'd rather be reading. Мне так скучно, что я бы лучше почитала.
I'd much rather work under you than her. Я бы лучше работал под тобой.
I'd rather have ferried across the River Styx. Да я лучше б поехала через реку мёртвых - Стикс.
I'd rather stay and help the pregnant girl. Я лучше останусь и помогу беременной девушке.
But I'd rather risk my life out there than spending the rest of it in here. Но лучше рискнуть жизнью там, чем остаться тут.
To Octavian - Caesar, rather. ОктавиАну... нет, лучше Цезарю.
That's not worthy of you, and I would rather have the money for more officer training. Это слишком даже для тебя, а я бы лучше потратил эти деньги на обучение ещё одного копа.
I would rather go back fighting, than receive such scant justice. Я бы лучше вернулся к битве, чем получил бы такую скудную справедливость.
I'd much rather destroy his wife's firm in court. Я лучше уничтожу фирму его жены в суде.
I would rather find out for sure than lie here and die. Лучше быть уверенным в этом, чем остаться здесь и умереть.
You'd rather imagine that you can escape Instead of actually try. Ты лучше будешь фантазировать, что можешь убежать, вместо того, чтобы хотя бы попытаться.
Believe me, I had rather lose my purse full of crusadoes. Я лучше потеряла б кошелек, Набитый золотом.
You know, I think I'd rather have a hug. Знаете, я бы лучше обнялся.
I'd rather sit at the unemployment office than cut carrots all day. Я лучше буду сидеть на бирже труда, чем каждый день обрезать морковку.
I'd rather pick you up from a party than the Emergency Room. Лучше уж я заберу тебя с вечеринки, чем из больницы.
I'd rather fend for myself than be with you. Лучше быть брошенным на произвол судьбы, чем оставаться с тобой.
I'd rather play in the sandbox and make mud pies. Лучше я буду играть в песочнике и делать куличики.