Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представили

Примеры в контексте "Provided - Представили"

Примеры: Provided - Представили
The Governing Council was provided with a rough outline of the financial resources required for implementation of the long-term work plan. Совету управляющих представили приблизительные рамки финансовых ресурсов, требуемых для осуществления долгосрочного плана работы.
No data were provided by two Parties with mandatory reporting obligations, Luxembourg and Iceland. Не представили данные следующие две Стороны, которые в обязательном порядке должны представлять отчетность: Люксембург и Исландия.
In 2010/11, 11 additional States submitted national reports and provided information regarding the implementation of the resolution. В 2010/11 году еще 11 государств представили национальные доклады и информацию об осуществлении резолюции.
Several countries provided their experiences and updates on projects that were under implementation. Ряд стран рассказали о накопленном ими опыте и представили обновленную информацию об осуществляющихся проектах.
Six countries provided answers to this question and six did not answer. Шесть стран дали ответы на этот вопрос и шесть стран ответа на него не представили.
Twenty-three Parties provided complete time series (1990 - 2008) of the main heavy metals. 24 Сторонами. 23 Стороны представили полные временные ряды данных (1990-2008 годы) по основным тяжелым металлам.
Lead authors of each chapter provided drafts for discussion, although not all chapters were complete. Авторы, возглавлявшие деятельность по подготовке отдельных глав, представили их проекты для обсуждения, хотя и не были окончательно подготовлены все главы.
Not all countries provided differentiated data for urban and rural areas. Не все страны представили данные в разбивке по городским и сельским районам.
Some Parties provided clear and accurate answers, others submitted reports which were confusing and very difficult to analyse. Некоторые Стороны представили ясные и точные ответы, тогда как доклады других были составлены нечетко и поддавались анализу с большим трудом.
It has to be recognized that a number of countries provided important contributions, including in kind, without necessarily being Party to the Protocol. Необходимо признать, что ряд стран представили значительные средства, в том числе натурой, необязательно будучи Стороной Протокола.
Only a few countries had provided information on the procedures to involve the public. Лишь немногие страны представили информацию о процедурах вовлечения общественности.
In its follow-up report to CERD, the United States provided information on measures to combat racial profiling. В своем докладе КЛРД о последующей деятельности Соединенные Штаты представили информацию о мерах по борьбе с расовым профилированием.
The United States provided CAT with a follow-up reply, and sent a letter to OHCHR concerning the report of the five mandate holders. Соединенные Штаты представили КПП ответ в рамках осуществления последующей деятельности и направили письмо УВКПЧ, касающееся доклада пяти мандатариев.
Ten States parties provided information on cases with some level of detail. Десять государств-участников представили относительно подробную информацию о таких делах.
In all, 74 per cent of countries had provided information within the deadline set. В общей сложности 74% стран представили информацию в установленные сроки.
Many States provided details about the kind of technical assistance that they required. Многие государства представили подробную информацию о том, какая техническая помощь им требуется.
In response to those questions, further material and clarifications had been provided by the delegations. В ответ на эти вопросы делегации представили дополнительные материалы и разъяснения.
Countries provided insights on their innovative strategies and best practices to be shared with and emulated by other least developed countries. Страны представили информацию об их новаторских стратегиях и передовых методах с целью поделиться ими с другими наименее развитыми странами и с тем, чтобы они последовали их примеру.
The Central African States have provided insufficient information in this regard. Центральноафриканские государства представили недостаточную информацию на этот счет.
CECI stakeholders have provided some 160 documents and links for the secretariat to upload, particularly on issues of innovation and competitiveness policies. Заинтересованные стороны КЭСИ представили примерно 160 документов и ссылок для загрузки секретариатом в главную систему, в частности по вопросам политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности.
As expected there was one notable exception: Finland and Norway provided data that were almost identical. Как и предполагалось, выявилось и одно явное исключение: Финляндия и Норвегия представили данные, оказавшиеся практически идентичными.
To date, the Djibouti authorities had not provided any information in response to those allegations. На настоящий день власти Джибути не представили никакой информации в ответ на эти утверждения.
Between the 2MSP and 3MSP, ten of these provided information about the types and quantities of retained cluster munitions. В период между СГУ-2 и СГУ-3 10 из них представили информацию о типах и количествах сохраняемых кассетных боеприпасов.
Three States Parties and one State not party provided updated information on the numbers of registered casualties and victims. Три государства-участника и одно государство-неучастник представили обновленную информацию о количестве зарегистрированных жертв и пострадавших.
As many States had not yet submitted initial reports, the list of issues provided an incentive for them to do so. Поскольку многие государства еще не представили первоначальные доклады, перечень вопросов стимулирует их к тому, чтобы сделать это.