| Detailed information was also provided by experts from the IAEA, UNECE, WCO, BIR and a consultant of a scrap processing company. | Подробную информацию представили также эксперты от МАГАТЭ, ЕЭК ООН, ВТО, БИР и консультант компании по переработке металлолома. |
| Denmark, Japan, the Holy See, Mexico and the Philippines also provided information on measures to prevent trafficking in women and girls. | Дания, Мексика, Святейший Престол, Филиппины и Япония также представили информацию о мерах по предотвращению торговли женщинами и девочками. |
| By May 2004, twelve Member States had still not provided information on their national compensation payment system. | К маю 2004 года 12 государств-членов все еще не представили информацию о своих национальных системах выплаты компенсации. |
| Several specialized agencies submitted information to the Committee relating to reports of States parties, and others provided technical assistance. | Ряд специализированных учреждений представили Комитету информацию, касающуюся докладов государств-участников, другие оказывали техническую помощь. |
| The experts offered examples of added value provided by FOSS in Malaysia, South Africa, Spain and Brazil. | Эксперты представили примеры добавленной стоимости, полученной благодаря ФОСС в Малайзии, Южной Африке, Испании и Бразилии. |
| Other Governments ignored allegations of torture or provided partial responses. | Другие правительства проигнорировали утверждения о применении пыток или представили неполные ответы. |
| The Governments of Namibia and the Philippines provided information pertaining to resolution 2004/17. | Правительства Намибии и Филиппин представили информацию по резолюции 2004/17. |
| Only a few countries provided information on increased financial allocations for education. | Лишь несколько стран представили информацию об увеличении финансовых ассигнований на цели образования. |
| Although many countries provided some information regarding women's participation, differences in reporting made it difficult to identify global trends. | Хотя многие страны и представили некоторую информацию об участии женщин, различия в процедурах представления отчетности не позволили определить глобальные тенденции. |
| Only a few countries provided information on women's status in parliament. | Только несколько стран представили информацию о положении женщин в парламенте. |
| Some countries provided data on the incidence of HIV/AIDS among specific groups of women. | Некоторые страны представили данные о масштабах распространения ВИЧ/СПИДа среди отдельных групп женщин. |
| The secretaries to the five UNECE environmental conventions provided the Committee with information on their successes and challenges. | Секретари пяти природоохранных конвенций ЕЭК ООН представили Комитету информацию о достижениях и проблемах. |
| Twenty-two African countries and 10 NGOs provided input as to how UNEP might enhance principle 10's application at the national level. | Двадцать две африканские страны и десять НПО представили свои соображения по поводу того, как ЮНЕП может содействовать применению принципа 10 на национальном уровне. |
| On the implementation of article 8, countries provided limited responses on their efforts and acknowledged the existence of various obstacles. | В отношении осуществления статьи 8 страны представили ограниченную информацию о предпринимаемых ими усилиях и признали наличие ряда препятствий. |
| A number of States provided information on current or planned activities designed to improve the economic framework for alternative development. | Ряд государств представили информацию о текущих и планируемых мероприятиях по улучшению экономических условий для альтернативного развития. |
| States provided the contact details of their national forensic laboratories and referred to the various techniques and analytical methods used. | Государства представили контактные данные своих национальных лабораторий судебной экспертизы и сообщили о различных используемых ими технологиях и методах анализа. |
| A number of Governments provided information on specific measures they had taken to prevent diversion of precursor chemicals, materials and equipment. | Ряд правительств представили информацию о конкретных принятых мерах по предупреждению утечки химических веществ - прекурсоров, материалов и оборудования. |
| Country offices confirm in CARDS that implementing agencies have provided reports on outstanding advances. | Страновые отделения, через посредство КАРДС, подтверждают, что учреждения-исполнители представили отчеты о непогашенных авансах. |
| Others provided information on their involvement in the work of regional cooperation forums. | Другие страны представили информацию об участии в работе форумов регионального сотрудничества. |
| In their replies, several States provided detailed information on prevention programmes and activities in the field of juvenile delinquency. | В своих ответах ряд государств представили подробную информацию о профилактических программах и мероприятиях в отношении преступности среди несовершеннолетних. |
| In addition to the country reports, some international organizations also have provided evidence of their progress on addressing these goals. | В дополнение к страновым докладам, ряд международных организаций также представили данные о достигнутом ими прогрессе в достижении этих целей. |
| Countries note that many countries have not provided voluntary national reports. | Страны отмечают, что многие страны не представили добровольные национальные доклады. |
| Only 74 of the 204 countries provided such data at least once in the past nine years. | Лишь 74 из 204 стран представили такие данные хотя бы один раз за последние девять лет. |
| Some delegations provided information on their practice with regard to transboundary groundwater resources. | Некоторые делегации представили информацию о своей практике в области трансграничных грунтовых вод. |
| The Philippines provided information on several cases decided by national courts on environmental matters. | Филиппины представили информацию о ряде рассмотренных национальными судами дел, касающихся экологических вопросов. |