Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представили

Примеры в контексте "Provided - Представили"

Примеры: Provided - Представили
Fifteen Governments provided payment schedules, and nine gave tentative future-year pledges. Пятнадцать правительств представили графики платежей, а девять - ориентировочные обязательства на будущий год.
Seven States provided further information in addition to their first reply. Семь государств представили помимо своего первого доклада дополнительную информацию.
The two sides provided different versions of the incident. Стороны представили разные версии этого инцидента.
All participants provided high-quality information and contributed actively to the discussions. Все участники представили высококачественную информацию и активно участвовали в дискуссиях.
Fifty-nine Governments had provided their views by 12 November 2003. На 12 ноября 2003 года свои мнения представили 59 правительств.
She appreciates the deep, wise and useful analysis they provided to her during her mission. Она высоко оценивает глубокий, взвешенный и полезный анализ, который они ей представили в ходе поездки.
Several speakers provided updates on the activities and initiatives of their institutions and the assistance available from their institutions. Ряд ораторов представили новые данные о деятельности и инициативах учреждений их стран, а также о помощи, предоставляемой этими учреждениями.
A number of Parties provided information on their efforts to enhance research capacity in developing countries. Ряд Сторон представили информацию о своих усилиях по укреплению исследовательского потенциала в развивающихся странах.
These include eight that provided data for both 1990 and 1994. В это число входят восемь Сторон, которые представили данные и за 1990 год, и за 1994 год.
Ten Parties provided information on the uncertainty of the estimates. Десять Сторон представили информацию о неопределенности оценок.
Five Parties provided a breakdown into marine and aviation bunkers. Пять Сторон представили разбивку по морской и авиационной бункеровке.
Parties provided information on the institutional framework for undertaking studies. Стороны представили информацию об институциональной структуре для подготовки исследований.
All Parties provided information on the institutional capacity to assess vulnerability and consider adaptation, presenting lists of institutions involved in the work. Все Стороны представили информацию об институциональном потенциале для оценки уязвимости и рассмотрения мер адаптации, представив списки учреждений, занимающихся такой работой.
Parties provided information on systematic observation in their national communications. Стороны в своих национальных сообщениях представили информацию о систематическом наблюдении.
The Netherlands proposed a test procedure and provided a rational for the inclusion of this requirement. Нидерланды предложили процедуру испытаний и представили обоснование для включения этого предписания.
Some States provided details of their national plans and other budgetary and related information. Некоторые государства представили подробные данные о своих нацио-нальных планах и другую бюджетную и смежную информацию.
The Nigerian authorities provided details on the nature of the investigations. Нигерийские власти представили подробную информацию о характере этих расследований.
Members of the Committee's working group for a general recommendation on article 2 of the Convention provided an update on the status of its work. Члены Рабочей группы Комитета по общей рекомендации в отношении статьи 2 Конвенции представили последнюю информацию о ходе своей работы.
No specific comments on this topic have been provided by other parties. Другие стороны не представили никаких конкретных замечаний по этому вопросу.
The Committee is of the opinion that the authors have provided no substantiation for this claim. Комитет считает, что авторы не представили обоснований этого утверждения.
Universities and university colleges provided reports to the Government in 2004 of the actions taken by the institutions based on the plan. В 2004 году университеты и университетские колледжи представили правительству доклад о мерах, принятых учебными заведениями на основе этого плана.
Some Parties also provided information on existing bilateral and multilateral cooperation activities. Некоторые Стороны также представили информацию о существующей деятельности в области двустороннего и многостороннего сотрудничества.
Many Task Force members provided their inputs to the provisional draft. Многие члены Целевой группы представили свои материалы для включения в предварительный проект.
However, some States also provided general information on their implementation of the recommendations of the Review Conference. Вместе с тем некоторые государства представили и общие сведения об осуществлении ими рекомендаций Обзорной конференции.
While Algeria, Burkina Faso and Nigeria presented information on their corruption prevention policies, only Nigeria provided examples substantiating their successful implementation. Хотя Алжир, Буркина-Фасо и Нигерия представили информацию о своей политике предупреждения коррупции, только Нигерия привела примеры, обосновывающие успешное проведение такой политики.