Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представили

Примеры в контексте "Provided - Представили"

Примеры: Provided - Представили
The responding countries and organizations expressed support to the report and provided suggestions for revising and clarifying the text. Принявшие участие в них страны и организации положительно оценили доклад и представили предложения по пересмотру и уточнению текста.
Relevant experience of countries that provided presentations to the meeting will be taken into account. Будет учтен соответствующий опыт стран, которые представили документы для сессии.
During this session international organizations active in the region provided an overview of their work in support of the 2008 SNA. В ходе сессии международные организации, действующие в регионе, представили обзор своей деятельности в поддержку СНС 2008 года.
States parties and observers provided input on these documents. Государства-участники и наблюдатели представили отклики по этим документам.
Some States provided a list of the rights and guarantees applicable under their domestic legal systems. Некоторые государства представили перечень прав и гарантий, применимых в рамках их внутренних правовых систем.
Affected States have provided excellent reporting on their efforts to carryout surveillance, clearance and destruction of ERW on their territories. Затронутые государства представили отличную отчетность о своих усилиях по проведению обследования, разминирования и уничтожения ВПВ на их территориях.
A number of States provided information on initiatives to ensure child-sensitive justice systems. Ряд государств представили информацию об инициативах по обеспечению систем отправления правосудия с учетом потребностей ребенка.
Following a statement by the President of the Conference, clarifications were provided by the Secretary and the Legal Counsellor. После того как с заявлением выступил Председатель Конференции, Секретарь и Юрисконсульт представили разъяснения.
Ten international non-governmental organizations in operational relations with UNESCO provided contributions. Информацию для настоящего доклада представили 10 международных неправительственных организаций, сотрудничающих с ЮНЕСКО.
No data were provided by Iceland, Luxembourg, Lichtenstein and the Russian Federation. Данные не представили Исландия, Лихтенштейн, Люксембург и Российская Федерация.
The participants have provided comments and recommendations on the draft report prepared by GDSW. Участники представили свои замечания и рекомендации по проекту доклада, подготовленному ГУЖ.
Some, e.g., FAO, WHO and UNICEF, have provided information on precise quantifiable contributions. Некоторые организации, например ФАО, ВОЗ и ЮНИСЕФ, представили информацию о своем конкретном вкладе в количественном выражении.
By early 2013, 73 per cent of participating organizations had provided their inputs, most of them online. З. К началу 2013 года 73 процента участвующих организаций представили свои данные, в большинстве случаев по компьютерной сети.
With respect to this recommendation, in 2013 some requesting States Parties submitted revised requests incorporating new information provided during the analysis process. В контексте этой рекомендации в 2013 году некоторые запрашивающие государства-участники представили пересмотренные запросы, включающие новую информацию, представленную в ходе процесса анализа.
The Board noted from information provided by the Procurement Services Section that very few country offices had submitted the required procurement plans. На основании предоставленной Секцией информации Комиссия отметила, что лишь отдельные страновые отделения представили свои планы закупок.
For each paper, three to four members of the LEG took the lead and provided guidance and inputs. По каждому документу были определены три-четыре руководителя из числа членов ГЭН, которые представили свои рекомендации и соображения.
A total of 52 States Parties have provided compliance information to at least one review conference. З. Информацию относительно соблюдения по крайней мере к одной обзорной конференции представили в общей сложности 52 государства-участника.
A further four states no longer in existence have also provided information (see annex). Информацию также представили еще четыре государства, которых больше не существует (см. приложение).
Almost a third of States Parties provided information to the First Review Conference in 1980. Информацию к первой обзорной Конференции в 1980 году представили почти треть государств-участников.
Just over a third of States Parties (36%) provided their information structured by the articles of the Convention. Чуть более трети государств-участников (36%) представили свою информацию в разбивке по статьям Конвенции.
They provided details as to how they meet the obligations of some or all of the individual articles. Они представили подробности о том, как они выполняют обязательства по некоторым или всем из отдельных статей.
States also provided detailed information on broader efforts to engage with public officials so as to encourage them to report suspected acts of corruption. Государства представили также подробную информацию о более широких усилиях, призванных побудить публичных должностных лиц сообщать о предполагаемых коррупционных деяниях.
In respect of offences under the Military Code, information was provided by El Salvador and Mexico. В отношении правонарушений, предусмотренных Военно-судебным кодексом, информацию представили Мексика и Сальвадор.
Several States also provided information on the punishments that had been substituted for capital punishment. Несколько государств также представили информацию о мерах наказания, заменяющих смертную казнь.
But States have not provided much detailed information on enforcement measures. Однако государства не представили достаточно подробной информации о правоприменительных мерах.