Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представили

Примеры в контексте "Provided - Представили"

Примеры: Provided - Представили
In 2003, a total of 11 OECD/DAC donor countries provided fixed payment schedules. В 2003 году в целом 11 стран-доноров ОЭСР/КСР представили конкретные графики платежей.
Many Parties provided information on their needs and priorities for education, training and research relating to vulnerability and adaptation assessments. Многие Стороны представили информацию об их потребностях и приоритетах в области образования, обучения и научных исследований в отношении оценок устойчивости и адаптации.
A significant number of registered partnerships (78%) have provided information on their efforts in education and building awareness. Много зарегистрированных партнерств (78 процентов) представили информацию об их усилиях в сфере образования и повышения информированности.
Eleven Parties provided a GHG inventory for 1994 only; Benin and Mauritania provided a GHG inventory for 1995; Tajikistan and The former Yugoslav Republic of Macedonia provided annual GHG inventories for 1990 to 1998; and Kyrgyzstan provided such information for 1990 to 2000. 11 Сторон представили кадастры ПГ только за 1994 год; Бенин и Мавритания представили кадастры ПГ за 1995 год; бывшая югославская Республики Македония и Таджикистан представили годовые кадастры ПГ за 1990-1998 годы; а Кыргызстан представил такую информацию за 1990-2000 годы.
Nine Member States usefully provided additional data in their reports on individuals or entities on the Consolidated List. Девять государств-членов представили в своих докладах полезные дополнительные данные о физических или юридических лицах, включенных в сводный перечень.
Of the remainder, 18 per cent have yet to secure funding and 3 per cent have not provided any information on resources. Из числа оставшихся партнерств 18 процентам еще предстоит заручиться средствами, а 3 процента не представили какую-либо информацию о ресурсах.
To date 30 States parties have provided names and details of experts for the roster. До настоящего времени 30 государств-участников представили имена и сведения об экспертах для включения в такой список.
Upon request, the Advisory Committee was provided with the electoral calendar. Консультативному комитету по его просьбе представили график проведения выборов.
Both OIOS and management have provided information on the status of implementation. Как УСВН, так и руководство Операции представили информацию о положении дел с осуществлением этих рекомендаций.
Donors have not provided sufficient information to make it possible to accurately assess the geographic distribution of aid throughout Afghanistan. Доноры не представили достаточной информации, с тем чтобы можно было объективно оценить географическое распределение помощи на территории Афганистана.
As of 31 May 2009, 83 accredited organizations had provided feedback through the questionnaire. По состоянию на 31 мая 2009 года ответы на вопросник представили 83 аккредитованные организации.
A number of States provided additional information on their military budget for 2009 and on defence planning to explain military expenditures. Ряд государств представили дополнительную информацию о военном бюджете на 2009 год и военном планировании, чтобы облегчить понимание военных расходов.
At that meeting participating agencies provided updates on their recent ocean and coastal activities. На совещании организации-участницы сети представили обновленную информацию о своей деятельности по вопросам океана и прибрежных районов.
Countries also provided examples of efforts to particularly address the needs of the rural poor living with disabilities. Страны также представили информацию о предпринимаемых ими усилиях, нацеленных, в частности, на удовлетворение потребностей инвалидов из числа неимущего населения сельских районов.
Some States provided information about the establishment of internal official systems to record racially motivated incidents within the police. Некоторые государства представили информацию о создании в полиции систем внутренней официальной регистрации инцидентов на расовой почве.
A total of 26 entities of the United Nations system provided data on promotions for the current reporting period. В общей сложности 26 организаций системы Организации Объединенных Наций представили данные о продвижении по службе в нынешнем отчетном периоде.
The experts from Canada, France, Japan and the United States provided information about their own national programs on this matter. Эксперты от Канады, Соединенных Штатов, Франции и Японии представили информацию о собственных национальных программах по этому вопросу.
Canada, Georgia and Russian Federation provided less than 6 per cent of data. Менее 6% данных представили Грузия, Канада и Российская Федерация.
Representatives welcomed the recommendations of the subsidiary bodies of the Commission and provided information on their drug control initiatives, including those involving regional cooperation. Представители с удовлетворением отметили рекомендации вспомогательных органов Комиссии и представили информацию о своих инициативах в области контроля над наркотиками, в том числе о мероприятиях, осуществляемых в рамках регионального сотрудничества.
Some delegations provided information on action taken in their countries to implement the Salvador Declaration, adopted by the Twelfth Congress. Ряд делегаций представили информацию о принятых в их странах мерах по осуществлению Салвадорской декларации, принятой двенадцатым Конгрессом.
A number of countries provided information on training programmes on indigenous peoples' issues for Government officials. Ряд стран представили информацию о программах подготовки по вопросам коренных народов для государственных служащих.
By the beginning of 2011, 20 States had provided responses to the questions. К началу 2011 года 20 государств представили ответы на вопросы.
Eighteen Member States provided information on national efforts concerning child justice reform. Информацию о национальных усилиях по реформе правосудия в отношении детей представили 18 государств-членов.
Some States provided information on the establishment of data collection and information management systems. Ряд государств представили информацию о создании систем сбора данных и управления информацией.
The initial objectors were provided with further justification for the process, and they then duly filed. Первоначально выступавшие против были дополнительно проинформированы об основаниях проведения этой процедуры и затем представили требуемые сведения в установленном порядке.