Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
Malta reported that it had criminalized interference with actions of judicial or law enforcement officials, as prescribed by paragraph (b), and provided examples from case law to substantiate its answer. Мальта сообщила о том, что в соответствии с пунктом (Ь) она признала в качестве уголовно наказуемого деяния вмешательство в действия должностных лиц судебных или правоохранительных органов и в обоснование своего ответа представила примеры из прецедентного права.
Chiyoda also provided confirmation from each of the advising banks named above that payment under the respective letters of credit could not be made. В подтверждение своей претензии "Чиода" представила подробную документацию, включая копии заказов на покупку и безотзывных аккредитивов по каждой партии груза. "Чиода" также представила подтверждение от всех вышеуказанных авизующих банков о том, что платеж по соответствующим аккредитивам не может быть произведен.
She has not provided any information that would explain her acquaintance's incentives for helping her escape or how he had learned that she was imprisoned and at which facility. Она не представила никакой информации, которая объясняла, что именно заставило ее знакомого помочь ей бежать или как он узнал о том, что она содержится под стражей и в какую именно тюрьму она заключена.
A representative of CEIP informed participants about the Centre's key activities in 2013, and provided information on the status of reporting of emissions, gridded and LPS data. Представитель ЦКПВ проинформировала участников об основных направлениях работы центра в 2013 году и представила информацию о том, на каком этапе находится деятельность по представлению данных по выбросам, данных, привязанных к квадратам сетки, и данных по КТИ.
On human rights training for police officers, Mauritius provided information on the measures taken, including a tailor-made training module on human rights. Переходя к вопросу профессиональной подготовки сотрудников полиции, делегация Маврикия представила информацию о принимаемых мерах, в том числе о специально разработанной с учетом местной специфики программе изучения прав человека.
The claimant also provided Polaroid photographs of 35 Valuation Items and several family photographs of herself and her daughters wearing some of the claimed items. Заявительница также представила сделанные с помощью камеры "Поляроид" фотографии 35 предметов оценки и несколько семейных фотографий, на которых она и ее дочери изображены с некоторыми из заявленных в претензии ювелирных изделий.
With respect to the claim for evacuation costs of SAR 2,275,414, Sasref provided internal payment vouchers and supplier invoices aggregating to SAR 1,822,989. В отношении претензии в связи с расходами на эвакуацию в 2275414 саудовских риялов компания "Сасреф" представила внутренние платежные ваучеры и выставленные поставщиками счета на общую сумму в 1822989 саудовских риялов.
In support of its claim ABB provided a document entitled "Statement of gross added value at cost of production factors for the year ended 31st December/1990". В обосновании своей претензии АББ представила документ под названием "Расчет валовой стоимости, добавленной к стоимости факторов производства, за год, закончившийся 31 декабря 1990 года".
It also provided a series of letters from CIC and COFACE showing amounts owing under the financial arrangements made with CLE, as well as bank vouchers indicating payment of various amounts by CLE. Она также представила ряд писем от "СИС" и "КОФАС", отражающих суммы, причитающиеся в рамках финансовых договоренностей с "КЛЕ", а также банковские расписки о выплате корпорацией "КЛЕ" различных сумм.
For the first time, FNE submitted evidence gathered through dawn raids thanks to its seizure powers provided by the 2009 reform of the Competition Act. Впервые НЭП представила доказательства, полученные в ходе внезапных проверок, благодаря тому, что в результате поправок, внесенных в 2009 году в Закон о конкуренции, этот орган был наделен правом изымать доказательства при проведении обыска.
In regard to Zuluf GOSP-3 and GOSP-4, Saudi Aramco has provided monthly costs sub-ledgers dated between 31 October 1990 and 29 December 1991. В отношении платформ "Зулуф ГОСП-З" и "Зулуф ГОСП-4" "Сауди Арамко" представила ежемесячные ведомости расходов за период с 31 октября 1990 года по 29 декабря 1991 года.
OMI also provided a hand-written asset schedule and its trial balance for 1990, which values the property at the claimed amount of KWD 62,908. ОМИ представила также написанную от руки опись имущества и предварительный баланс за 1990 год, в котором имущество проводится по той же стоимости, что и в претензии, т.е. по стоимости 62908 кувейтских динаров.
In support of its claim for financial losses, OMI provided an extract from its general ledger showing a ledger balance of KWD 6,477 as at 31 July 1990. В обоснование своей претензии в связи с финансовыми потерями ОМИ представила выдержку из своей бухгалтерской книги, из которой видно, что по состоянию на 31 июля 1990 года положительный остаток составлял 6477 кувейтских динаров.
The Panel finds that Ipedex provided evidence to support salary payments made to the detained employees for the period of their detention and a reasonable recovery period following their repatriation. Группа считает, что "Ипедекс" представила доказательства того, что она продолжала выплачивать заработную плату сотрудникам во время их задержания и в течение разумного периода времени после их репатриации.
However, it provided no evidence of what happened to the materials after that date. Accordingly, the Panel is unable to recommend compensation for this item. В отношении элемента потерь f) "Харилаос" представила счет-фактуру от 17 января 1991 года, выставленную "Накуфрайт ЛТД" компании "Харилаос" на сумму 10348 фунтов стерлингов в отношении расходов за перевозку.
Shimizu provided various other invoices and receipts, dated 30 August and 1 September 1990, supporting the statements of remittance referred to above. В подтверждение выписок со счетов, удостоверяющих перевод, указанный выше, "Симидзу" представила ряд других счетов и квитанций, датированных 30 августа и 1 сентября 1990 года.
The Panel finds that Germot provided the necessary evidence to substantiate its loss in the amount of FRF 897,738 (USD 171,259) and recommends compensation in this amount. Группа заключает, что "Жермо" представила необходимые свидетельства, подтверждающие ее потерю в сумме 897738 фр. фр. (171259 долл. США), и рекомендует компенсацию в этой сумме.
Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the salary expenses of its Japanese employee untranslated payroll documents, purportedly relating to the employee who is the subject of its claim. В подтверждение заявленных ею потерь, связанных с расходами на оклады своего японского сотрудника, "Симидзу" представила непереведенный документ о выплате окладов, которые, как предполагается, касаются сотрудника, по которому предъявлена ее претензия.
Although the claimant explains that it was a partnership and was not required to maintain audited accounts, it did not sufficiently explain why it provided no accounts or alternative historical records at all. Хотя компания-заявитель объяснила это тем, что по своей юридической форме она является товариществом и не обязана вести и представлять на проверку счета, она не смогла вразумительно объяснить, почему она вообще не представила никаких счетов или альтернативных записей, относящихся к соответствующему периоду.
EEI also provided 93 forms, each entitled "Release Waiver and Quitclaim". представила 93 бланка, каждый из которых озаглавлен "Удостоверение произведенного расчета и отказа от претензий".
It also provided a copy of a letter dated 4 March 1990 from Som Datt Builders, acknowledging receipt of ID 2,010 from Bimont. Она также представила копию письма от 4 марта 1990 года, полученного от "Сом Датт Билдерс", в которой та признала получение 2010 иракских динаров от компании "Бимонт".
USPTO provided an overview of the United States experience in implementing enforcement provisions contained in the TRIPS Agreement Служба патентов и товарных знаков США представила обзор опыта Соединенных Штатов в осуществлении положений по обеспечению соблюдения положений соглашения по ТАПИС.
In respect of sub-claim 7, the Panel finds that although Siemens provided invoices dated July and August 1990, the invoices constitute insufficient evidence that Siemens carried out the asserted work in these months. В отношении подпретензии 7 Группа приходит к выводу о том, что, хотя "Сименс" представила счета, датированные июлем и августом 1990 года, они не являются достаточным доказательством того, что "Сименс" выполнила соответствующие работы именно в эти месяцы.
In support of its claim, Glantre provided correspondence between itself, the British Department of Trade and Industry, the Employer's Bank and several other banks involved in the guarantees. "Глантре" также представила свои банковские ведомости и письмо из "Скандиневиэн бэнк групп холдингс лтд. ", в котором сказано, что один из банков заказчика просил его" продлить или оплатить одну из гарантий".
The Ugandan delegation provided detailed explanations regarding the Ugandan presence in Bunia and Ituri, and confirmed that the exact technical information would be officially conveyed to MONUC. Угандийская делегация представила подробные разъяснения в отношении угандийского присутствия в Буниа и Итури и подтвердила, что точная техническая информация будет официально передана МООНДРК. Угандийская делегация напомнила также о присутствии угандийских диссидентов в Итури и о сохраняющейся угрозе столкновений между этническими вооруженными группами.