Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
Toshiba provided no details concerning the factual background of, or legal basis of, this loss element. "Тошиба" не представила каких-либо подробностей, касающихся фактических причин или правовой основы этого элемента потерь.
In support of its claim Otis Engineering provided copies of the cheques it issued to its employees. В обоснование данной претензии "Отис инжиниринг" представила копии банковских чеков, выданных ее работникам.
In support of this loss element, Halliburton Logging has provided to the Commission an affidavit with respect to anticipated sales volumes and profit margins. В обоснование этого элемента потерь "Холлибертон логгинг" представила в Комиссию аффидавит относительно ожидаемых объемов продаж и нормы прибыли.
In support of this claim Halliburton Limited has provided to the Commission detailed accounting records showing its inventory as at 31 August 1990. В обоснование этого утверждения "Холлибертон лимитед" представила в Комиссию подробные счета с указанием имущества по состоянию на 31 августа 1990 года.
However, Technocon provided no sufficient explanation or evidence in support of its claim. Однако "Текнокон" не представила достаточных объяснений или подтверждений в обоснование данной претензии.
Technoimportexport also provided a declaration of one employee whose contract was terminated upon his return to Bulgaria. Она также представила заявление одного сотрудника, чей контракт был расторгнут после его возвращения в Болгарию.
In support of its claim, Samsung provided voluminous documents entitled "packing lists" covering all the spare parts included in the claim. В обоснование своей претензии "Самсунг" представила объемные документы, озаглавленные "Перечни поставленных материалов", охватывающие все запасные части, включенные в претензию.
Dodsal provided a copy of a sub-contract dated 10 March 1989 entered into between Dodsal and Mannesmann Anlagenbau AG. "Додсал" представила копию договора субподряда от 10 марта 1989 года, который был заключен между этой компанией и "Маннесман Анлагенбау АГ".
In support of its claim, Dodsal provided a copy of the order of the General Committee for Taxes dated 18 November 1990. В подтверждение своей претензии "Додсал" представила копию распоряжения Генерального комитета по налогам от 18 ноября 1990 года.
Further, IMP provided no evidence that it has paid the amounts in question. Кроме того, ИМП не представила доказательств того, что она заплатила соответствующие суммы.
It has provided no evidence of ownership of the three vehicles. Она представила подтверждения права собственности на эти три автомашины.
It provided purchase invoices in respect of only six of the 17 items of machinery and tools constituting its claim. Она представила квитанции о покупке только шести из 17 единиц машинного оборудования и инструментов, указанных в претензии.
It provided only a schedule prepared by itself listing the details of the seven employees. Она представила лишь подготовленную ей же самой ведомость с указанием личных данных этих семи работников.
It has provided duplicate receipts issued by Air China, dated 21 August 1990. Она представила дубликаты квитанций, выданных компанией "Эр Чайна" от 21 августа 1990 года.
China Civil provided no evidence that it incurred the accommodation and other expenses of the 320 evacuees. "Чайна сивил" не представила доказательств того, что она понесла расходы на размещение и другие расходы в отношении 320 эвакуированных.
It has provided no evidence of the loss of any of the property. Она не представила доказательств потери какого-либо из этого имущества.
It has provided no evidence that the two employees were in fact taken hostage or detained. Она не представила доказательств того, что два работника были действительно захвачены в качестве заложников или задержаны.
It has provided no evidence of any attempt to mitigate its loss, for example, by selling the equipment elsewhere. Она не представила доказательств каких-либо попыток уменьшить свои убытки, например путем продажи оборудования другим покупателям.
It has provided translated payment vouchers in respect of the expenses, and receipts. Она представила переведенные платежные ведомости и квитанции об осуществлении этих расходов.
China Road and Bridge provided copies of its agreements with 27 sports coaches, three translators and one cook. Китайская дорожно-мостовая корпорация представила копии соглашений с 27 спортивными тренерами, 3 переводчиками и одним поваром.
Indian Railway provided no evidence in support of this loss, although it was specifically asked to do so. Индийская железнодорожная компания не представила доказательств в подтверждение этих потерь, хотя к ней была обращена соответствующая просьба.
The delegation of Spain provided information on progress made towards compliance with the 1988 NOx Protocol. Делегация Испании представила информацию о прогрессе в деле обеспечения соблюдения обязательств согласно Протоколу 1988 года по NOx.
In addition, the Prosecutor of ICTY, who also serves concurrently as Prosecutor of ICTR, provided observations that cover both Tribunals. Кроме того, Обвинитель МТБЮ, которая одновременно является и Обвинителем МУТР, представила замечания, относящиеся к обоим трибуналам.
It has provided the Office of the High Representative with information on the courts as background to broader proposals for judicial reform. Она представила Канцелярии Высокого представителя свою информацию по судам в обоснование более широких предложений в отношении реформы судебной системы.
In further support of its claim, SAT provided its consultants' report on extraordinary expenses. В качестве дополнительного обоснования своей претензии "САТ" представила отчет своих консультантов о чрезвычайных расходах.