Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
As evidence of its claim for other losses, Eastern provided its audited financial statements for the year-end 31 December 1989 and some affidavits. В подтверждение своей претензии о возмещении прочих потерь "Истерн" представила ревизованные финансовые отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года, и несколько аффидевитов.
The claimant provided some information in response to specific requests for documentation concerning the sales of her works. В ответ на запросы заявительница представила определенную информацию о продаже картин.
Hebei provided a copy of the contract between itself and the workers. Она представила копию контракта, заключенного ею с рабочими.
Hitachi provided the following information about each employee: family name, first name, and passport number with issuing country. "Хитачи" представила следующие данные о каждом сотруднике: фамилию, имя и номер паспорта с указанием страны его выдачи.
The information in this section has been provided by the Human Rights Unit of UNTAET. Группа по правам человека ВАООНВТ представила информацию, излагаемую ниже.
The Monitoring Team provided the Committee with a detailed analysis of the information contained in States' implementation reports pursuant to resolution 1455. Группа по наблюдению представила Комитету подробный анализ информации, содержащейся в докладах государств об осуществлении санкций в соответствии с резолюцией 1455.
This was erroneous: the lowest bidder had provided a detailed list of equipment with supplementary information. Это не соответствовало действительности: компания представила подробный перечень оборудования с дополнительной информацией.
The lowest bidder had provided information for all seven airfields. Эта компания представила информацию по всем семи аэродромам.
The Meeting noted that ICAO had provided inputs in response to that invitation by the Office. Совещание отметило, что в ответ на это предложение Управления ИКАО представила ряд материалов.
UNDP subsequently provided updated statistics as at 13 June 2008 which had not been reviewed by the Board. Впоследствии ПРООН представила обновленные статистические данные на 13 июня 2008 года, которые не были рассмотрены Комиссией.
The Czech Republic provided in due time substantial information and statistics on these matters. Чешская Республика своевременно представила обстоятельную информацию и статистические данные по этим вопросам73.
Working Group on Migrant Worker Rights (Geneva): HRA participated and provided written materials to the working group. Рабочая группа по правам трудящихся-мигрантов (Женева): ЗПЧ участвовала в работе этой Группы и представила письменные материалы.
The Republic of Korea provided data and other information on its efforts to solve the problem of prison overcrowding. Республика Корея представила данные и другую информацию о принимаемых ею мерах по решению проблемы переполненности тюрем.
The Head of the Donor Relations and Resource Mobilization Service provided an overview of the funding situation in 2006. Начальник Службы по связям с донорами и мобилизации ресурсов представила сводку ситуации с финансированием в 2006 году.
Djibouti has reported on its implementation of Security Council resolution 1373 and has provided the clarifications which were subsequently requested. Наша страна представила свой доклад об осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности и запрошенные разъяснения по этому докладу.
Pax Christi International provided information on various aspects of alleged violations of economic, social and cultural rights in El Salvador. Организация "Пакс Кристи интернэшнл" представила информацию о различных аспектах предполагаемых нарушений экономических, социальных и культурных прав в Сальвадоре.
Greece provided detailed information on measures taken to facilitate access to transportation, health and rehabilitation services, education and employment. Греция представила подробную информацию относительно мер, принятых с целью облегчения доступа к транспортным услугам, здравоохранению и реабилитационным службам, образованию и занятости.
India provided comments to CERD following the adoption of CERD's concluding observations in March 2007. Индия представила комментарии КЛРД после принятия им заключительных замечаний в марте 2007 года34.
She provided background information and noted that the UNFPA request had been endorsed by UNDP. Она представила справочную информацию и отметила, что просьба ЮНФПА была поддержана ПРООН.
Australia provided extensive written and oral information in order to engage constructively with the Committee. Австралия представила подробную письменную и устную информацию в целях проведения конструктивного диалога с Комитетом.
The Nepalese Army provided a response on 42 out of 315 cases which it said were clarified. В своем ответе Непальская армия представила информацию по 42 из 315 дел, которые, по ее утверждению, были выяснены.
He also noted that although the delegation had provided many replies, unfortunately they were not always exhaustive. Он также констатирует, что, хотя делегация представила много ответов, к сожалению, не все они являются исчерпывающими.
On the subject of nuclear disarmament and non-proliferation, Canada has reviewed the Chair's non-paper and has provided comments. Что касается вопроса ядерного разоружения и нераспространения, то Канада рассмотрела неофициальный документ Председателя и представила свои замечания.
The group provided substantive comments on the draft and agreed to continue to collaborate with UNDP in finalizing this handbook. Группа представила замечания по существу проекта и приняла решение продолжить сотрудничать с ПРООН в целях завершения подготовки данного руководства.
Portugal had provided an updated version of its initial response to the questionnaire. Австралия представила с запозданием ответы на вопросники об осуществлении Протокола в рамках первого и второго циклов отчетности.