Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
Mr. KLEIN said he was pleased to welcome the Danish delegation, which had already provided a great deal of useful information. Г-н КЛЯЙН выражает свое удовлетворение в связи с участием датской делегации, которая уже представила целый ряд полезных сведений.
WCO has reviewed the draft recommendations and provided input. Всемирная таможенная организация рассмотрела проекты рекомендаций и представила соответствующие материалы.
The CHAIRMAN thanked the Danish delegation for the wealth of detailed information with which it had provided the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность делегации Дании за обширную и подробную информацию, которую она представила в Комитет.
The delegation of Sweden, the host country, provided additional information on the event. Делегация Швеции, являющаяся принимающей страной, представила дополнительную информацию по этому мероприятию.
The Government of Belarus confirmed to the Group that it had 26 technicians in Côte d'Ivoire and provided their names. Правительство Беларуси подтвердило Группе, что оно имеет в Кот-д'Ивуаре 26 технических специалистов, и представила их фамилии.
The Party provided separate projections for energy and industrial processes. Сторона представила отдельные прогнозы по секторам энергетики и промышленных процессов.
One Party (Argentina) provided data on the amount of fuel sold to the market. Одна Сторона (Аргентина) представила данные об объеме топлива, реализованном на рынке.
Jordan provided a list of 20 possible projects with detailed cost and emission savings estimates. Иордания представила перечень из 20 возможных проектов с описанием подробной сметы расходов и оценками сокращения выбросов.
It further provided a list of 10 other project titles with estimated costs. Она также представила перечень названий десяти других проектов с указанием сметы расходов.
Jordan provided an update of its national communication. Иордания представила обновленный вариант своего национального сообщения.
The Commission provided the Attorney-General with the information requested in writing on 7 September. Комиссия представила генеральному прокурору запрошенную им информацию в письменном виде 7 сентября.
At the same time, the Special Commission has not provided any written report on the anthrax trace analysis which calls for such a change. В то же время Специальная комиссия не представила никакого письменного доклада об анализе следов антракса, который сделал бы необходимым такое изменение.
The Panel finds that Enka has provided acceptable evidence of the full amount claimed. Группа считает, что "Энка" представила приемлемые доказательства по всей заявленной сумме.
Australia provided an estimate of the effects of policies and measures for PFCs. Австралия представила результаты оценки воздействия политики и мер на ПФУ.
She reviewed the results of the 1997 chemical intercalibration and provided information on the present status of the programme's database. Она провела обзор результатов химической интеркалибрации за 1997 год и представила информацию о нынешнем состоянии базы данных программы.
The General Security Service had provided the Court with extensive evidence, including the various medical reports. Генеральная служба безопасности представила суду многочисленные доказательства, включая различные медицинские освидетельствования.
Nor had the delegation provided many details on question 9, concerning the rights of minorities. Делегация представила также мало уточнений по пункту 9, касающемуся прав меньшинств.
The OECD specially provided an advance copy of its "metadata" to enable this first version to be compiled. ОЭСР специально представила предварительную копию своих "метаданных" для подготовки первого варианта компендиума.
Latvia indicated that it had provided statistical catch reports to the International Fisheries Commission and to FAO. Латвия указала, что представила статистические данные об уловах в международную комиссию по рыболовству и ФАО.
Mr. SHERIFIS recalled that the Swedish delegation had provided further information on the subject. Г-н ШЕРИФИС напоминает, что шведская делегация представила разъяснения по данному вопросу.
The International Bar Association, provided information regarding some of the proposals establishing penalties for international trafficking in children. Международная ассоциация юристов представила информацию о некоторых предложениях, касающихся установления мер наказания за международную торговлю детьми.
Italy has provided detailed information on natural sources for all chemical components. Италия представила подробную информацию по природным источникам выбросов (все химические компоненты).
Bulgaria is the only Party which provided gridded values and data on large point sources. Болгария является единственной Стороной, которая представила данные в разбивке по сетке и данные по крупным точечным источникам.
No Party provided all four of these reporting tables in their national communication. Ни одна из Сторон не представила в своем национальном сообщении все четыре заполненные таблицы.
The Investigations Section has also provided the relevant Croatian authorities with substantial documentary evidence confirming the criminal activities perpetrated by the Chief and his accomplices. Секция расследований также представила соответствующим хорватским властям достаточные документальные материалы, подтверждающие преступный характер действий, совершенных Начальником и его сообщниками.