Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
Ms. Krug provided a summary on the discussions relating to cross-cutting and Mr. Sach relating to additional issues. Г-жа Крюг представила резюме обсуждений общих вопросов, а г-н Сах по дополнительным вопросам.
The Chief of Administration at OHCHR provided participants with a note outlining United Nations rules and procedures concerning travel authorizations. Руководитель администрации УВКПЧ представила участникам записку, рассказывающую о правилах и процедурах Организации Объединенных Наций, касающихся разрешений на поездки.
Another NGO provided a letter with criticisms of the draft Norms. Другая НПО представила письмо с критическими замечаниями в отношении проекта норм.
Problems: The appropriate emission factor for lignite was not provided by the IPCC. Проблемы: МГЭИК не представила надлежащий фактор выбросов для лигнита.
The Czech Republic provided details of the assessment approach for carbon stock changes based on predicted activity levels. Чешская Республика представила подробную информацию о методах оценки изменений в запасах углерода с учетом предполагаемых масштабов деятельности.
Switzerland provided details of independent evaluations of its Energy 2000 programme, a core element of its climate change policy. Швейцария представила подробные сведения о независимых оценках ее программы "Энергия 2000", являющейся ключевым элементом ее политики в области изменения климата.
One Party (Monaco) provided a discussion of future GHG emissions but not a quantitative projection. Одна Сторона (Монако) представила обсуждение вопроса о будущих выбросах ПГ, не являющееся количественным прогнозом.
Ms. Christine Copley provided an overview of the World Coal Institute and its activities and current focus areas. Г-жа Кристина Копли представила общую информацию о Всемирном институте угля и его деятельности, а также о его нынешних областях интереса.
The Group reiterated the request and provided the officials with the same list of names. Группа вновь повторила эту просьбу и представила должностным лицам тот же список имен.
The International Federation Terre des Hommes has provided the Secretariat with a report dated January 2003 on the trafficking of Albanian children into Greece. Международная федерация "Планета людей" представила секретариату доклад о незаконной продаже албанских детей в Грецию, датированный январем 2003 года.
Pursuant to that requirement, FAO has provided its report on the activities of the Fund. В соответствии с этим требованием ФАО представила свой доклад о деятельности Фонда.
Rotary provided no copies of the purchase invoices for the vehicles or other supporting documentation. "Ротари" не представила копии счетов на приобретение этих транспортных средств или другой подтверждающей документации.
FAO provided information about its activities and other specific inputs relevant to the theme of the dialogue. ФАО представила информацию о своей деятельности и другие конкретные материалы, имеющие отношение к теме диалога.
At the request by the Working Group, the joint expert group provided technical advice in the process of drawing up the civil liability instrument. По просьбе Рабочей группы Совместная группа экспертов представила технические рекомендации в процессе разработки этого документа по гражданской ответственности.
Chile provided a detailed reply to CAT in 2007. Чили представила подробный ответ КПТ в 2007 году148.
The Working Group has also provided the Council with a new doctrine for exit strategies for peacekeeping operations. Рабочая группа также представила Совету новую доктрину для стратегий выхода из миротворческих операций.
National provided the details of the banks and the bank account numbers of the employees. "Нэшнл" представила подробную информацию о банках и банковских счетах своих сотрудников.
Italy provided loads based on semi-dynamic calculations which are shown on European maps of stand-still loads. Италия представила данные о нагрузках, опирающиеся на полудинамические расчеты, изображенные на европейских картах блокирующих нагрузок.
No Party provided the information required under the Protocols in another manner outside the framework of the questionnaire. Ни одна из Сторон не представила требуемую по Протоколам информацию, которая выходила бы за рамки вопросника.
The bill required the approval of the Bundesrat. Greece provided a list of 12 universal counter-terrorism instruments that it had ratified. Законопроекту требуется утверждение Бундесратом. Греция представила список из 12 ратифицированных ею универсальных контртеррористических документов.
In a report to the Subcommission, the High Commissioner provided information on the individuals concerned. В докладе Подкомиссии Верховный комиссар по правам человека представила информацию об упомянутых лицах.
During the period under review, the Mexican National Commission on Human Rights provided information on 16 outstanding cases of disappearance. За отчетный период Мексиканская национальная комиссия по правам человека представила информацию по 16 непроясненным случаям исчезновения.
The Technical Subgroup has provided a concepts paper to the current session of the Commission, outlining the underlying principles of the revised classifications. Техническая подгруппа представила на нынешней сессии Комиссии документ о концепциях с изложением основных принципов пересмотренных классификаций.
The United Nations Development Programme has provided perhaps the best illustration of the effectiveness of our approach. Программа развития Организации Объединенных Наций представила, пожалуй, наилучшую иллюстрацию эффективности нашего подхода.
She explained that this was an interim report, and provided a brief overview of the financial statements. Она пояснила, что это - промежуточный отчет, и представила краткий обзор финансовых ведомостей.