Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
In support of its claim, Spracklen provided correspondence with the Overseas Estate Department of the British Foreign and Commonwealth Office. В обоснование своей претензии "Спрэклин" представила переписку с Департаментом зарубежной собственности Министерства иностранных дел и по делам Содружества Великобритании.
In furtherance of this objective, Nigeria provided the sum of 10 million US dollars to the Interim Government in Guinea-Bissau to assist in the stabilisation of the country. Для выполнения этой цели Нигерия представила 10 миллионов долларов для временного правительства Гвинеи-Бисау, чтобы помочь стабилизировать обстановку в стране».
The Administration has not yet provided an estimate for any other costs of deploying Extension 2, meaning that the figure is likely to be higher. Администрация пока не представила сметы в отношении каких-либо других расходов в связи с внедрением дополнительного модуля 2, так что эта сумма, вероятно, вырастет еще больше.
The same witness provided the following information concerning one aspect of the economic situation in the occupied Syrian Golan: Та же свидетельница представила следующую информацию в отношении одного из аспектов экономического положения на оккупированных сирийских Голанах:
The Assembly set forth what the functions of each Executive Board should be and provided broad directives as to the nature of the regular meetings of the Boards. Ассамблея перечислила функции, которые возлагаются на каждый исполнительный совет, и представила общие директивные указания, касающиеся характера регулярных заседаний советов.
A five-member Commission was established, which has held seven sessions since November 1992, compiled a computerized database, provided two interim reports and conducted several field investigations. Комиссия была создана в составе пяти членов, и с ноября 1992 года она провела семь сессий, составила компьютеризованную базу данных, представила два промежуточных доклада и провела несколько расследований на месте.
Recommendations were provided by WHO on the OAU medical clinic serving some 3,000 people at Addis Ababa and on the health information needs of the OAU secretariat. ВОЗ представила рекомендации в отношении медицинской клиники ОАЕ, обслуживающей около 3000 человек в Аддис-Абебе, и информационных потребностей секретариата ОАЕ в области здравоохранения.
On 6 May 1994 the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) provided an expanded version of its inventory comprising some 8,000 items. 6 мая 1994 года Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) представила расширенный вариант своего инвентарного перечня, в который включено около 8000 предметов.
The delegation of Croatia provided no document or evidence of legal nature to corroborate "its own" notion of "State property". Делегация Хорватии не представила никаких документов или свидетельств правового характера в поддержку "своего собственного" понимания "государственной собственности".
In its initial report on the Convention, Colombia provided information on the applicability of the bilateral and multilateral international treaties to which it is a party. В своем первоначальном докладе о применении положений Конвенции Колумбия представила информацию о применении двусторонних и многосторонних международных договоров, участником которых она является.
ANDORRA Andorra also provided a "nil" report for 1994 in its submission for 1995. АНДОРРА В своей информации за 1995 год Андорра представила также отчет "с нулевыми данными" за 1994 год.
In addition, UNIDO has supplied the information provided below. Кроме того, ЮНИДО представила следующую информацию:
The Lao People's Democratic Republic provided information on its legislation in the area of tolerance and non-discrimination with regard to religion or belief and denied reports of an official campaign against Christians. Лаосская Народно-Демократическая Республика представила информацию о своем законодательстве, касающемся терпимости и недискриминации в отношении религии или убеждений, и опровергла утверждения об официальной кампании против христиан.
At the request of the National Assembly and the Ministers of Justice and Foreign Affairs, MICIVIH provided information on regional and international human rights treaties not ratified by Haiti. По просьбе Национальной ассамблеи и министров юстиции и иностранных дел МГМГ представила информацию о нератифицированных Гаити региональных и международных договорах по правам человека.
The data and information provided by 92 In June 1995 Saint Lucia submitted a "nil" report for the calendar years 1992 and 1993. Данные и информация, представленные 92 В июне 1995 года Сент-Люсия представила отчет, содержащий "нулевые" данные, за 1992 и 1993 календарные годы.
In response to the request by the Office of the High Commissioner for information regarding implementation of the Programme of Action for the Decade, one organization provided information. В ответ на просьбу Управления Верховного комиссара относительно представления информации об осуществлении Программы действий на Десятилетие такую информацию представила одна организация.
On 25 July, the Joint Commission on Essential Legislation provided the draft electoral law to the Parliament, which transmitted it to the Transitional Government. 25 июля совместная комиссия по базовому законодательству представила проект закона о выборах парламенту, который препроводил его Переходному правительству.
In addition, it provided the aforementioned Indonesian laws, in Bahasa Indonesia, including its reservations in English. Кроме того, она представила тексты вышеупомянутых индонезийских законов на индонезийском языке и свои оговорки на английском языке.
OAS provided the following list of major conventions which it had adopted during the Decade: ОАГ представила следующий перечень важных конвенций, которые она приняла в течение Десятилетия:
The United States of America did not mention the issue of existing sources and Hungary provided insufficient information concerning stationary sources. В своем ответе Соединенные Штаты Америки не затронули вопроса о существующих источниках, а Венгрия не представила достаточного объема информации о стационарных источниках.
In its national communication, Estonia provided information on objectives and strategies for policies and measures which will eventually help to reduce GHG emissions and enhance sinks. З. В своем национальном сообщении Эстония представила информацию о целях и стратегиях, определяющих осуществляемые ею направления политики и меры, которые в итоге помогут уменьшить выбросы ПГ и увеличить количество поглотителей этих газов.
ILO has provided the basis for a discussion of a possible typology for patterns of labour market experience and reviewed the possibilities in national statistical practices for the development of indicators in this field. МОТ представила основу для обсуждения возможной типологии структур развития рынка рабочей силы и изучила возможности разработки показателей в этой области национальными статистическими управлениями.
The Russian Federation had provided detailed information on all aspects of the construction and flight of Mars 96, especially the safety provisions concerning the nuclear power source. Российская Федерация представила подробную информацию по всем аспектам конструкции и полета космического аппарата "Марс-96" и, в частности, о мерах безопасности, предусмотренных в отношении бортового ядерного источника энергии.
The Chairperson thanked the Permanent Representative of Belgium for his presentation of the country's report, and welcomed the extensive responses the delegation had provided to the pre-session working group's questions. Председатель благодарит Постоянного представителя Бельгии за представление им доклада своей страны и с признательностью отмечает исчерпывающие ответы, которые делегация представила на вопросы предсессионной рабочей группы.
It also provided an internally generated inventory list dated 3 August 1990. This list indicates the description of the items and their quantity. Она представила также внутреннюю инвентарную опись от З августа 1990 года, где указаны наименования товаров и их количество.