Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
Meanwhile, UNCTAD provided such profiles, which included supplementary information relating to the criteria used to identify least developed countries. Между тем ЮНКТАД представила такие обзоры, которые включают дополнительную информацию о критериях, используемых для определения наименее развитых стран.
It further notes that the author has not provided an authorization from her daughter to act on her behalf. Далее он отмечает, что автор не представила разрешения от дочери действовать от ее имени.
Our working group provided the UN leadership with several recommendations. Наша рабочая группа представила ряд рекомендаций руководителям Организации Объединенных Наций.
Mr. WIERUSZEWSKI said he was impressed by the amount of material the delegation had provided to supplement the reports. Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ говорит, что на него произвел впечатление объем материала, который делегация представила в докладах.
In this connection, Lithuania signed a standby agreement as early as the beginning of 1998 and provided a detailed description of its contribution. В этой связи еще в начале 1998 года Литва подписала резервное соглашение и представила детальное описание своего вклада.
She also provided a brief overview of the legal framework for investment in the country. Она представила также краткую информацию о правовой базе, регулирующей инвестиции в ее стране.
In the few cases where it felt that no action was necessary, it had provided cogent reasons. В тех немногих случаях, когда она не сочла необходимым принимать какие-либо меры, она представила убедительные причины.
The Russian Federation provided further information on measures being taken in the country to improve the domestic legislation aimed at strengthening the suppression of terrorism. Российская Федерация также представила информацию о принимаемых в стране мерах по совершенствованию национального законодательства в целях усиления борьбы с терроризмом.
Nor has the delegation of the State Party provided information about people affected by poverty. Делегация государства-участника не представила также информации о числе лиц, проживающих в условиях бедности.
The delegation provided no explanation for this inconsistency. Делегация не представила каких-либо объяснений подобной непоследовательности.
The World Trade Organization has provided an analysis in support of this option. Всемирная торговая организация представила анализ в поддержку этого варианта.
The delegation had provided some overall figures for the refugee population, but she would like some more detailed statistics about refugee children. Делегация представила некоторые общие цифры о количестве беженцев, но она хотела бы получить более подробные статистические данные о детях-беженцах.
The trends for 2004 are not available because only one country in the region provided the expert opinion required in the annual reports questionnaire. Тенденции за 2004 год не показаны, поскольку лишь одна страна из данного региона представила заключение экспертов, которое следовало внести в вопросник к ежегодным докладам.
A.B.S. provided a copy of the purchase order in support of its claim. В обоснование своей претензии "А.Б.С." представила копию заказа.
Trym provided a copy of a document entitled "Contract". Компания "Трим" представила копию документа, озаглавленного "контракт".
KUFPEC provided statements by its personnel that identified the particular items that it claims were damaged or destroyed. "КУФПЭК" представила заявления своих сотрудников с перечнем конкретных предметов, которые, по ее утверждениям, были повреждены или уничтожены.
Italy has also provided all the information required to produce the matrix of assistance on counter-terrorism managed by the CTC. Италия также представила всю информацию, необходимую для «матрицы помощи» по вопросам борьбы с терроризмом, которую ведет КТК.
In its first report to the Council, the Panel provided information on individuals in each of these thematic areas. В своем первом докладе Совету Группа представила информацию о лицах по каждой из этих тематических областей.
The claimant provided extremely detailed information and evidence regarding her personal property, including the Valuation Items, in her claim. В своей претензии заявительница представила весьма подробную информацию и доказательства, касающиеся ее личного имущества, включая предметы оценки.
It has not provided any documentation supporting its estimate. В обоснование своих расчетов компания не представила никакой документации.
In support of its claim, Caleb Brett provided invoices from various travel agents for the airfares. В подтверждение этой претензии "Калеб Бретт" представила счета-фактуры на оплату авиабилетов от различных турфирм.
Chevron U.S.A. provided a contemporaneous internal employee expense report in respect of both of the employees. "Шеврон Ю-Эс-Эй" представила датированный соответствующим период внутренний отчет о расходах в отношении каждого из служащих.
In its contribution to the present report, IOC has provided information about its integrated coastal area management programme. В своих материалах к докладу МОК представила информацию о своей программе комплексного управления прибрежными районами.
For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. Например, служба гражданской авиации Сенегала представила Группе копию запроса на пролет самолета «Ил-76».
The delegation of Australia provided the secretariat with updated images of the Australian pork manual. Делегация Австралии представила в секретариат обновленные иллюстрации из австралийского руководства по свинине.