Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
The author has provided a detailed account of the circumstances of her detention. Автор представила подробный отчет об условиях ее содержания под стражей.
Bangladesh Consortium also provided the provisional and final acceptance certificates for the projects. Компания представила также акты предварительной и окончательной приемки проектных работы.
In support of its claim for Equipment storage, CMI provided the figures on which it calculated the costs. В обоснование своей претензии о возмещении расходов на хранение оборудования СМИ представила данные, лежащие в основе калькуляции издержек.
It provided the names of 10 passengers only. Она представила лишь фамилии 10 пассажиров.
At the same time, ICAO also provided the Mechanism with a study on the practice of using flags of convenience in aviation. Одновременно ИКАО также представила Механизму исследование по вопросу о практике использования в авиации «удобных флагов».
In regard to its stock of spare parts, KDC provided copies of relevant audited financial statements together with the supporting audit working papers. В отношении запаса запчастей "КДК" представила копии соответствующих проверенных финансовых отчетов, а также подтверждающие рабочие аудиторские документы.
Hyder provided a breakdown of its expenses, and numerous invoices and receipts to support its claim. "Хайдер" представила разбивку своих расходов, а также многочисленные счета-фактуры и квитанции в поддержку своей претензии.
In support of its claim, Mannesmann provided copies of the invoices comprising its claim. В подтверждение своей претензии "Маннесманн" представила копии счетов-фактур.
The claimant had initially provided an insurance policy for jewellery in the amount of the claimed amount. Заявительница первоначально представила страховой полис на ювелирные изделия на сумму, заявленную в претензии.
It provided information on the legislative and administrative steps that it had taken to reduce emissions in specific sectors. 30 августа она представила дополнительно подробные данные о своих выбросах ЛОС и информацию о законодательных и административных мерах, принятых ею в целях сокращения выбросов в конкретных секторах.
Mr. DIACONU thanked the Belgian delegation for the updated information and data which it had provided in its oral introduction. Г-н ДЬЯКОНУ благодарит делегацию Бельгии за свежую информацию и данные, которые она представила в устном выступлении.
It also provided comments on the draft strategy that had been prepared by the secretariat in consultation with the lead countries. Она также представила замечания по проекту стратегии, который был подготовлен секретариатом в консультации со странами, возглавляющими деятельность по этому направлению.
The delegation had provided the Committee with statistics on the nationalities of those persons in written form. Делегация представила Комитету в письменной форме статистические данные о гражданстве этих лиц.
However, the information on the practice provided by the delegation had been very brief. Вместе с тем делегация представила довольно краткую информацию об этой практике.
In support of its claim, Towell provided a copy of the Al-Anbar Contract which was signed on 10 August 1980. В подтверждение своей претензии "Тоуэлл" представила копию контракта в Аль-Анбаре, который был подписан 10 августа 1980 года.
Denmark provided information about developments during the past 10 years in relation to the indigenous people of Greenland. Дания представила информацию об изменениях, которые произошли за последние 10 лет в положении коренного народа Гренландии.
However, no information was provided by Spain prior to or during the fourteenth meeting of the Implementation Committee. Однако Испания не представила никакой информации ни до, ни в ходе четырнадцатого совещания Комитета по осуществлению.
The Czech Republic provided such information except for 1991, 1993 and 1995. Чешская Республика представила эту информацию за исключением 1991, 1993 и 1995 годов.
The Office of KPC Coordinator provided the "KPC Reserve Members List". Канцелярия Координатора КЗК представила список резервистов КЗК.
HRU provided input to this working group on current human rights issues and continues to support the working group. ГПЧ представила этой рабочей группе материал по текущим проблемам в области прав человека и продолжает оказывать ей поддержку.
HRU provided input on the reproductive rights of women and educating women on informed choices during the consultation on the draft policy. В ходе консультаций по этому проекту ГПЧ представила материал, посвященный репродуктивным правам женщин и просвещению женщин в вопросах сознательного выбора.
UNIDO, as a member of the Vienna Focus Group, has accordingly provided its comments on these papers. В свою очередь, ЮНИДО в качестве члена Венской тематической группы представила замечания по этим документам.
The Commission provided the Board with no evidence of any communication or documentation having been exchanged between it and the IPSAS project team. ЭКЛАК не представила Комиссии никакой информации об обмене какими-либо сообщениями или документами между ЭКЛАК и Группой по проекту перехода на МСУГС.
FAFICS provided a note for presentation to the Board on the review of small pensions. ФАФИКС представила записку по вопросу об обзоре небольших по размеру пенсий для передачи на рассмотрение Правлению.
The World Intellectual Property Organization (WIPO) provided information on the activities it had undertaken with the view to promoting fair globalization and sustainable development. Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) представила информацию о мероприятиях, проводимых ею с целью содействия справедливой глобализации и устойчивому развитию.