Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
The delegation provided more details of the provisions regulating court decisions on pre-trial detention and also highlighted a recent public hearing in the parliament on the issue. Делегация представила более подробную информацию о положениях, регулирующих вынесение судебных решений о досудебном содержании под стражей, и особо отметила недавние публичные слушания в парламенте по этому вопросу.
The delegation provided information on the efforts made to bridge the gender gap in education and enhance the quality of girls' education in the school system. Делегация представила информацию о тех мерах, которые принимаются для преодоления гендерного разрыва в образовании и повышения качества обучения девочек в школьной системе.
In August 2013, Vanuatu had provided its initial report on chapters 3 and 4 of UNCAC, with the assistance of UNODC. В августе 2013 года Вануату с помощью ЮНОДК представила первоначальный доклад по главам 3 и 4 КПК.
The delegation provided further information on the improved quality of medical services, including on the introduction of telemedicine and improvements in maternal and child health. Делегация представила дополнительную информацию по улучшению качества медицинского обслуживания, в том числе в связи с внедрением телемедицины и укреплением здоровья матери и ребенка.
The Director of the Social Development Division of ESCAP provided the Committee with an overview of the structure and content of the draft outcome document. Директор Отдела социального развития ЭСКАТО представила Комитету обзор структуры и содержание проекта итогового документа.
Table 1 is an example of what OECD provided to a high-level meeting at the end of last year. В таблице 1 показан пример того, что ОЭСР представила на совещании высокого уровня в конце прошлого года.
The Task Force on Global Production provided two presentations based on chapters from the Guide to Measuring Global Production (the Guide). Целевая группа по глобальному производству представила два сообщения, опирающиеся на главы Руководства по измерению глобального производства (далее именуемого "Руководство").
She further considered that this should have been assessed, and that she had provided evidence in this respect. Однако считала, что тогда следовало произвести оценку такой вероятности и что в этой связи она представила доказательства.
Although the delegation had provided some information in connection with the Curuguaty massacre, the investigation appeared to be focused on pinpointing the responsibility of the peasants. Несмотря на то что делегация представила некоторые сведения о кровавой бойне в Куругуати, расследование, как представляется, будет сосредоточено на выявлении ответственности крестьян.
Ukraine replied on 18 October 2013 and provided additional information to the Committee on 25 November 2013. Украина представила свой ответ 18 октября 2013 года, а 25 ноября 2013 года - дополнительную информацию для Комитета.
United Nations Country Team (UNCT) provided information on efforts made to bring Turkmenistan's legislation in line with its international treaty obligations. Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) представила информацию об усилиях, направленных на приведение законодательства Туркменистана в соответствие с его международными договорными обязательствами.
It also provided an overview of its progress in putting its human rights policies and practices in place, which it expected to do in 2013. Она также представила обзор прогресса в процессе внедрения стратегий и процедур в области прав человека, который она планирует завершить в 2013 году.
In response, Sweden provided the following explanatory text regarding ATP checks in Sweden: В ответ на эту просьбу Швеция представила следующий разъяснительный текст, касающийся проверок СПС в Швеции:
The thematic working group on GHG inventory and data systems provided the following recommendations: Тематическая рабочая группа по системам кадастров ПГ и данных о ПГ представила следующие рекомендации:
The Steering Group for Agricultural Statistics provided recommendations for developing the Regional Action Plan in alignment with the Global Strategy while tailoring the plan to the needs of the Asia-Pacific region. Руководящая группа по сельскохозяйственной статистике представила рекомендации для разработки Регионального плана действий в соответствии с Глобальной стратегией и с учетом потребностей Азиатско-Тихоокеанского региона.
Legal opinions and dispatches were also provided by UNMIT ИМООНТ также представила юридические заключения и формальные сообщения
For example, FAO, following the implementation of the SPS Agreement, had provided information at the national and international levels about food safety and animal and plant health. Так, например, после имплементации Соглашения о СФМ ФАО представила информацию на национальном и международном уровнях о продовольственной безопасности и здоровье животных и жизнеспособности растений.
She also provided the Committee with ample statistics on quadrennial reports, which NGOs in general and special consultative status needed to submit for review by the Committee. Кроме того, она представила Комитету подробные статистические данные о четырехгодичных докладах, которые неправительственные организации, имеющие общий и специальный консультативный статус, должны представлять на рассмотрение Комитета.
Deputy Executive Director Rima Salah provided an overview of progress on the study, which the Secretary-General had been requested to conduct three years ago. Заместитель Директора-исполнителя Рима Салах представила обзор хода проведения этого исследования, просьба о котором был обращена к Генеральному секретарю три года назад.
As regards the reply from Mr. Serufuli, he has informed the Group that TPD opposes its inclusion in the list and has provided a series of documents. Что касается ответа г-на Серуфули, то последний сообщает, что ВМР не согласна с ее включением в перечень и представила ряд документов.
Uganda has not provided the Group with the air traffic records for Entebbe or copies of specific flight plans, as requested and promised. Уганда не представила Группе учетную летную документацию аэропорта в Энтеббе, не говоря уже о запрошенных у нее конкретных копиях планов полетов, которые она была обязана представить.
The LEG provided comments on the need to have a balance between training the participants on the use of tools and managing/organizing the process of conducting V and A assessments. ГЭН представила замечания в отношении необходимости обеспечения сбалансированности между обучением участников использованию инструментов и управлению/организации процесса проведения оценок уязвимости и адаптации.
The Monitoring Group has, pursuant to its mandate, provided the Committee with the draft list on a confidential basis for the Committee's consideration. Во исполнение этого мандата Группа контроля представила Комитету проект такого перечня на конфиденциальной основе для его рассмотрения.
The Group has, pursuant to its mandate, provided the Committee with its provisional list for further action by the Committee and the Security Council. В соответствии со своим мандатом Группа представила Комитету свой предварительный список - на предмет принятия Комитетом и Советом Безопасности дальнейших мер.
The delegation had provided excessively detailed information on the institutional, constitutional and legislative situation in the Philippines and insufficient information about results achieved in practice. Делегация представила чрезмерно подробную информацию об организационном, конституционном и законодательном положении на Филиппинах и недостаточную информацию о достигнутых практических результатах.