Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
The Special Rapporteur has provided extensive information on violent evictions, mostly of Serbs, from State-owned properties, which generally have gone unremedied by the courts, and on discrimination in employment. Специальный докладчик представила подробную информацию о насильственных выселениях, главным образом сербов, из принадлежащих государству жилых помещений (эти выселения, как правило, не опротестовываются судами), а также о дискриминации в области занятости Там же.
It also provided a copy of the Fund's Irrevocable Agreement to Reimburse dated 19 April 1990, and copies of correspondence exchanged with AIB in relation to Eleject's request to waive the interest charge. Она также представила копию безотзывного согласия Фонда на возмещение от 19 апреля 1990 года, а также копии корреспонденции с "АИБ" по поводу просьбы "Эледжект" об аннулировании начисленных к оплате процентов.
Canada provided information on its estimate of a cost of 75 Canadian dollars per t CO2 to achieve a domestic emission reduction target of 20 per cent by 2020 compared with 2005 levels. Япония представила информацию о своей текущей работе в целях установления в 2009 году определенного количественного внутреннего целевого показателя, основанного на научном и теоретическом анализе и учитывающего сроки текущих международных переговоров.
In addition to their survey documents, Belgium provided a supplementary report listing all explosive-related incidents during the study period, and India followed its earlier response with a letter containing supplementary information. Помимо документов в рамках обсле-дования Бельгия представила дополнительный доклад, содержащий перечень всех связанных со взрывчатыми веществами инцидентах за обследу-емый период, а Индия дополнила свой ранее представленный ответ письмом, содержащим дополнительную информацию.
New Zealand provided information on its work permit and residence policies which had been changed in 2000 and 2001, respectively. Новая Зеландия представила информацию о политике выдачи разрешений на работу и предоставления разрешений на проживание, изменение в которые были внесены в 2000 и 2001 годах соответственно.
The Panel notes that, in support of its claim, APICORP has provided only an excerpt of a memorandum to legal counsel dated 9 November 1992 describing the STPP contractor's claim against ARADET. Группа отмечает, что в обоснование своей претензии АПИКОРП представила лишь выдержку из адресованного юрисконсульту меморандума от 9 ноября 1992 года, в котором описывается требование к компании АРАДЕТ подрядчика, нанятого для строительства предприятия ТПФН.
It also provided amendments to the sub-contract as well as an undated document entitled "Declaration" from Kharafi, which certifies that Pipeline completed its duties under the contract. Она также представила изменения к субконтракту и недатированный документ, озаглавленный "Заявление" от "Харафи", в котором удостоверяется, что "Пайплайн" выполнила свои обязательства по контракту.
It also provided a copy of a payment order dated 29 October 1990 requesting the Union Bank of Switzerland to transfer the amount of CHF 30,000 to the employee's account. Она также представила копию платежного поручения от 29 октября 1990 года, в котором "Юнион бэнк оф Свицерланд" поручалось перевести 30000 шв. фр. на счет работника.
In support of its claim for "security deposit amount with client in lieu of performance bond", Eastern provided a copy of a letter dated 31 January 1989 from Hutteen General Establishment. В подтверждение своей претензии в отношении "суммы залога у заказчика взамен гарантии исполнения контракта" "Истерн" представила копию письма Главного предприятия "Хуттин" от 31 января 1989 года.
It also provided copies of the outstanding promissory notes, which were issued by the employer in 1986 and were due for payment in 1989. Компания также представила копии неоплаченных простых векселей, выставленных заказчиком в 1986 году, и срочных к оплате в 1989 году.
Following the attack against a United States aircraft over Lockerbie, Scotland, United Kingdom, Switzerland provided the requesting State with ample documentation containing information and evidence. После того как над Локерби (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) произошел взрыв американского самолета, Швейцария представила запрашивающему государству важную документацию, содержавшую информацию и доказательства.
The World Health Organization provided a report of the ATLAS-Substance Use project on the level and type of resources available for the treatment and prevention of alcohol and drug problems in the member States of WHO. Всемирная организация здравоохранения представила подготовленный в рамках проекта АТЛАС по проблеме потребления психоактивных веществ доклад об объеме и видах ресурсов, имеющихся в государствах-членах ВОЗ для целей лечения и профилактики алкоголизма и наркомании.
In relation to the ELMACO contract, it provided no evidence that it paid the increased contract price. В связи с контрактом с "ЭЛМАКО" она не представила доказательств того, что она оплатила контракт по возросшей цене.
In respect of its claim for construction plant and equipment in Kuwait, Shimizu provided a computer print-out in Japanese, which appears to be a list of assets with a value of JPY 25,539,731. В подтверждение своей претензии в отношении строительной техники и оборудования в Кувейте "Симидзу" представила компьютерную распечатку на японском языке, которая, по-видимому, является списком имущества на общую сумму 25539731 иена.
In addition to the witness statement referred to above, Mivan provided as evidence of its alleged losses extracts of its audited accounts for the year ending 31 December 1990 showing the fixed assets balances entered in those accounts. Кроме упомянутых выше свидетельских показаний "Майван" представила в обоснование заявленных потерь выдержки из проверенной бухгалтерской документации за год, заканчивающийся 31 декабря 1990 года, с указанием находившихся на балансе основных фондов.
Mivan provided as evidence of its alleged losses a letter from its auditors, Coopers and Lybrand, dated 23 September 1993, confirming the cash and bank balances entered in Mivan accounting records. В обоснование заявленных потерь "Майван" представила письмо своих аудиторов из "Куперс энд Лайбранд" от 23 сентября 1993 года, которое подтверждает, что указанная наличность и банковские вклады проходили по бухгалтерской отчетности "Майвана".
In respect of the items with an original value in French francs, Kyudenko provided undated quotations for plugs, sockets and switches to be manufactured by Legrand, France. В отношении предметов с первоначальной стоимостью во французских франках "Кьюденко" представила недатированные предложения цен на штепсели, розетки и выключатели, которые должны были быть произведены французской фирмой "Легран".
As evidence of its alleged losses in respect of the performance bond, MSM provided a copy of an invoice dated 1 June 1990 from AEG in the amount of DEM 27,506. В подтверждение заявленных ею потерь в связи с гарантией исполнения контракта компания "МШМ" представила копию счета-фактуры от 1 июня 1990 года на сумму 27506 нем. марок, выставленного ей компанией "АЕГ".
In respect of the British Embassy compound project, Mivan provided no costings or projections supporting its tender, which would show the profitability of the project. В связи с проектом реконструкции британского посольства компания "Майван" не представила сметы или расчетов в обоснование своего тендера, которые свидетельствовали бы о рентабельности проекта.
Boodai Trading Co. further provided copies of court orders and judicial proceedings relating to disputes with some of its debtors. Компания "Будэй Трейдинг Ко." представила также копии судебных постановлений и других судебных материалов по делам, относящимся к ее спорам с некоторыми из должников.
Austria reported that no advisories had been issued to financial institutions regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny was to be applied) while Spain provided no information. Австрия сообщила, что никакие рекомендательные указания применительно к тем категориям физических или юридических лиц, в отношении счетов которых от финансовых учреждений будет ожидаться применение более жестких мер контроля, не издаются статьи 52), а Испания не представила никакой информации.
In support, Otis Engineering provided a copy of its agency agreement, its general terms and conditions of sale, the relevant accounts receivable reports with attached invoices, and shipping documentation. В подтверждение этой претензии "Отис инжиниринг" представила копию своего агентского соглашения, свои общие положения и условия сделок купли-продажи, соответствующие счета дебиторской задолженности с приложенными фактурами и транспортные документы.
The Panel finds that Lewis has provided sufficient evidence to prove that it entered the contract with KEO and completed it. Группа приходит к заключению о том, что "Льюис" представила достаточные доказательства заключения контракта с "КЕО" и выполнения этого контракта.
As part of its efforts to collect the alleged outstanding amounts, Inpro provided minutes of a meeting held between Inpro and SEAI between 4 and 11 July 1989. Предпринимая усилия по получению заявленной суммы долга, "Инпро" представила протокол переговоров между "Инпро" и ГПАП, проходивших 4-11 июля 1989 года.
In a separate report, a woman from Moyamba District in the south-west provided detailed information on an alleged attack on the town of Bradford by CDF forces (Kamajors) in which at least six civilians are believed to have lost their lives. Согласно другому сообщению, женщина из района Мойамба в юго-западной части представила подробную информацию о якобы осуществленном нападении на город Брэдфорд силами СГО ("камаджоры"), во время которого, как считается, погибли по меньшей мере шесть гражданских лиц.