Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
It also provided copies of internal correspondence authorising the issue of cheques. Она также представила копии внутренней корреспонденции, санкционирующей выдачу чеков.
In support of its claim for financial losses, Parsons provided a copy of the contract dated 14 June 1981. В подтверждение своей претензии о возмещении финансовых потерь "Парсонс" представила копию контракта от 14 июня 1981 года.
Contractors 600 provided the invoice from the supplier in relation to each item of stock the subject of the claim. "Контракторс 600" представила счет-фактуру поставщика в отношении каждого такого наименования, по которым она испрашивает компенсацию.
For example, it provided no evidence of its assertion that the tooling could not be used for any other purpose. Например, она не представила свидетельств в обоснование своего утверждения о том, что эти инструменты не могли использоваться ни для каких других целей.
John Laing provided extensive documentation in support of its claim. "Джон Лэнг" представила обширную документацию в подтверждение своего требования.
Technip provided copies of employment contracts and pay-roll records in relation to all four employees. "Текнип" представила копии трудовых договоров и ведомости заработной платы по всем четырем работникам.
In November 2000, Liberia provided the Panel of Experts on Sierra Leone with a full list of its aircraft registry. В ноябре 2000 года Либерия представила Группе экспертов по Сьерра-Леоне полный перечень авиасредств, значащихся в ее реестре.
None of the parties, except RCD-ML, have provided MONUC with detailed information on their current location, troop strength and equipment. Ни одна из сторон, за исключением КОД-ОД, не представила МООНДРК подробной информации о своих нынешних позициях, численности личного состава и снаряжении.
In its written and oral representations, Argentina provided information concerning its current unprecedented economic crisis. В своих письменном и устном сообщениях Аргентина представила информацию о ее нынешнем беспрецедентном экономическом кризисе.
The representative of the UNDP, Ms. Alejandra Pero, provided background information on UNDP activities with regard to indigenous peoples. Представитель ПРООН г-жа Алехандра Перо представила общую информацию о деятельности ПРООН, связанной с коренными народами.
7 Austria had not provided data on population assistance by the publication deadline. 7 Австрия не представила данные о помощи в области народонаселения к моменту опубликования доклада.
Malta provided the texts of articles 83 and 83 A of its Criminal Code, which were relevant to the suppression of international terrorism. Мальта представила тексты статей 83 и 83 A своего Уголовного кодекса, которые имеют отношение к пресечению международного терроризма3.
The Committee also regrets that the delegation provided uneven information on the implementation of the right to education in the different regions. Комитет также сожалеет, что делегация представила неадекватную информацию по вопросу об осуществлении права на образование в различных регионах.
The Task Force approved the general format of the provisional conclusions and provided comments. Целевая группа утвердила общий формат предварительных выводов и представила замечания.
The European Commission has not yet provided any replies. Европейская комиссия никакого ответа еще не представила.
ASOPAZCO has provided us with a lengthy response, which has not been translated into all the official United Nations languages. АСОПАСКО представила нам объемный доклад, который не переведен на все официальные языки Организации Объединенных Наций.
No Parties provided information on the impacts of response strategies. Ни одна Сторона не представила информацию о последствиях осуществления стратегий реагирования.
No Party provided cost estimates or ranked options for adaptation in this sector. Ни одна Сторона не представила оценок издержек или приоритетности вариантов для адаптации в этом секторе.
Colombia provided additional information on the implementation of articles of the Convention related to asset recovery. Колумбия представила дополнительные сведения об осуществлении статей Конвенции, касающихся мер по возвращению активов.
Greece has provided data on annual emissions from all anthropogenic sources for the 1985-1998 period. Греция представила данные о ежегодных выбросах из всех антропогенных источников за период 1985-1998 годов.
The same applied to Slovakia, which had provided unclear and less relevant answers to questions 43-49. То же самое касается Словакии, которая представила неясные и малосодержательные ответы на вопросы 43-49.
UNEP later provided extensive comments on the discussion paper on energy and sustainable development, presenting options and strategies for action on key issues. Позднее ЮНЕП представила развернутые соображения относительно документа для дискуссии по энергетике и устойчивому развитию с изложением возможных вариантов и стратегий для действий по ключевым проблемам.
The UNFPA Deputy Executive Director provided a broad overview of the draft country programmes under consideration by the Executive Board. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам представила широкий обзор проектов страновых программ, находящихся на рассмотрении Исполнительного совета.
The delegation had provided no data relating to cases brought before domestic courts. Делегация не представила каких-либо данных, касающихся дел, возбужденных в национальных судах.
The team provided a preliminary analysis of its findings, and will submit a full report during the next reporting period. Группа представила предварительные выводы по итогам проведенной аналитической работы, полный доклад будет представлен в течение следующего отчетного периода.