Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представила

Примеры в контексте "Provided - Представила"

Примеры: Provided - Представила
It failed to reply. Bojoplast provided no evidence in relation to the claim for salaries and wages. Какого-либо ответа не последовало. "Бойопласт" не представила подтверждений в отношении требования, касавшегося заработной платы и окладов.
Kellogg provided a project status report which indicated that 72.9 per cent of its work was complete as at the fourth quarter 1990. Компания "Келлогг" представила отчет о состоянии проекта, согласно которому, по состоянию на четвертый квартал 1990 года, по нему было выполнено 72,9% всех работ.
Bengal provided a schedule regarding the commencement date and intended completion date for its projects. "Бенгал" представила график с указание даты начала и плановой даты завершения проектных работ.
With reference to the lost interest, Engineering-Science provided its Statement of Claim describing the loss, which states that the money was held in a non-interest-bearing account in Kuwait. В отношении неполученных процентов компания представила свое изложение претензии с описанием потерь, в котором утверждается, что денежные средства хранились на беспроцентном счете в Кувейте.
It also provided an internal memorandum dated 7 August 1990, which discussed the possibility of a transfer of the money from Kuwait to the United States. Компания представила также внутренний меморандум от 7 августа 1990 года, в котором рассматривается возможность перевода денежных средств из Кувейта в Соединенные Штаты.
Therefore, the Panel recommends that no compensation be awarded for this claim element because AOC has provided insufficient evidence of the existence and extent of its claimed loss. Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсацию в отношении этого элемента потерь, поскольку "АОК" не представила достаточных доказательств существования и размеров испрашиваемой потери.
In support of its claim, Bangladesh Consortium provided: В обоснование своей претензии "Бангладеш консорциум" представила:
In support of its claim, Furukawa provided the letters which it sent to MEW on 17 and 24 December 1989. В обоснование своей претензии "Фурукава" представила письма, которые она направила МЭВ 17 и 24 декабря 1989 года.
Hitachi provided extensive evidence in support of its claim for contract losses, including copies of each contract, progress reports, invoices for materials supplied and work performed and payment certificates. В обоснование своей претензии в связи с потерями по контрактам "Хитачи" представила подробные доказательства, включая копии каждого из контрактов, отчет о ходе их исполнения, счета за поставленные материалы и выполненные работы, а также платежные свидетельства.
Petrolube provided quarterly stock records for the period from 31 December 1989 to 31 December 1991. Компания представила лишь квартальные инвентарные ведомости за период с 31 декабря 1989 года по 31 декабря 1991 года.
In support of its claim, ABB provided a list setting out a description, purchase date, initial cost and commercial value of the spare parts. В обоснование своей претензии АББ представила перечень с описанием и указанием даты приобретения, первоначальной стоимости и коммерческой ценности запасных частей.
In respect of the alleged costs incurred for local employees, ABB provided no evidence to support its claim and the Panel recommends no compensation. В отношении заявленных расходов на обеспечение продовольствием местных сотрудников АББ не представила каких-либо доказательств в обоснование своей претензии, и Группа рекомендует не присуждать компенсации.
The Panel finds that STS provided sufficient evidence in support of its claim for the unproductive salary payments and recommends compensation in the full amount claimed of USD 3,935. Группа сочла, что "СТС" представила достаточные данные в обоснование своей претензии по выплате заработной платы за непроизводительный труд и рекомендует компенсировать в полном объеме истребуемую сумму в З 935 долл. США.
The Chairman indicated that the Australian delegation had provided the Sub-commission with further data and information during the intersessional period, to facilitate its work. Председатель отметил, что делегация Австралии представила подкомиссии в течение межсессионного периода другие данные и информацию, для того чтобы облегчить работу подкомиссии.
During the second week the Sub-commission made a presentation that provided the delegation with its preliminary views and general conclusions concerning the partial submission made by Ireland. Во время второй недели подкомиссия сделала презентацию, на которой она представила делегации свои предварительные мнения и общие выводы относительно частичного представления, поданного Ирландией.
The expert from Canada, in her capacity as the chairman of the informal discussions, provided a summary of the informal interactive discussions. Эксперт из Канады в своем качестве председателя неофициального обсуждения представила резюме результатов данного неофициального интерактивного обсуждения.
Only a few States reported otherwise, of which Portugal and Indonesia highlighted the fact that legislation on the issue was pending, whereas Zimbabwe provided no further explanation. Иные ответы были получены лишь от нескольких государств: в частности, Индонезия и Португалия подчеркнули, что правовые нормы по этому вопросу находятся в стадии рассмотрения, а Зимбабве не представила никаких разъяснений.
The Panel finds that with respect to the property for which purchase invoices were not provided, Montaza did not provide sufficient information and evidence to support its claims. По мнению Группы, в отношении имущества, по которому не были представлены покупные счета, компания не представила достаточной информации и доказательств в обоснование своих требований.
National Projects provided the receipt number for this transaction, but did not provide the receipt itself. "Нэшнл проджектс" сообщила номер квитанции за эту операцию, но не представила самой квитанции.
Sri Lanka provided, on a voluntary basis, some of the information required in Article 7, although it did not submit information on stockpiled anti-personnel mines. Шри-Ланка предоставила на добровольной основе кое-какую информацию, требуемую в статье 7, хотя она и не представила информации о накопленных противопехотных минах.
She provided statistics relating to the district and municipal prosecutor's offices, and outlined what was being done in each office to recruit more staff. Она представила статистические данные по окружным и муниципальным прокуратурам и кратко сообщила о том, какая работа проводится в каждом учреждении с целью привлечения дополнительного персонала.
Furthermore, it recommended that FAO undertake analytical work on impacts and provided general advice on how such work can be carried out. Кроме того, на консультациях было рекомендовано, чтобы ФАО проанализировала последствия и представила общие рекомендации относительно того, каким образом может выполняться такой анализ.
The Committee further appreciates the additional information provided orally by the delegation in response to the wide range of questions asked by the Committee members. Комитет также дает высокую оценку дополнительной информации, которую представила делегация в устной форме в ответ на разнообразные вопросы членов Комитета.
In connection with a communication from the Special Rapporteur, the Lao People's Democratic Republic has provided the following explanation: "The allegation is false and groundless. В связи с сообщением Специального докладчика Лаосская Народно-Демократическая Республика представила следующий ответ: "Это утверждение является лживым и безосновательным.
A further such letter was sent to a Party that had not provided any import responses and for which the Convention entered into force after 5 April 2006. Еще одно такое письмо было направлено одной из Сторон, которая не представила каких-либо ответов, касающихся импорта, и для которой Конвенция вступила в силу после 5 апреля 2006 года.